Différences entre les versions de « Touzañ »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
m (Remplacement de texte — « | ''Plougerneau'', » par « | ''Léonard (Plougerneau)'', ») |
||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
|||colspan="15" | 'Quand il tondra les moutons, je ne peux pas te (le) dire... ' | |||colspan="15" | 'Quand il tondra les moutons, je ne peux pas te (le) dire... ' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', [[M-L. B. (05/2018)]] | |||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L. B. (05/2018)]] | ||
|} | |} | ||
Version du 24 novembre 2022 à 20:28
Le verbe touzañ signifie 'tondre'.
(1) | Skuizhañ | a ran | o | touzañ | ar geot. | ||||||||||||
fatigu.er | R fais | à4 | tondre | le herbe | |||||||||||||
'Je suis fatigué.e de tondre l'herbe.' | |||||||||||||||||
Standard, Chalm (2008:D4) |
Morphologie
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne la forme touzein 'tondre', qu'il met en relation avec le gallo touser.
(2) | Peur | veho touzet | an deñved, | ne | houezan | ket... | |||||||||||
quand | sera tondu | le mouton.s | ne1 | sais | pas | ||||||||||||
'Quand il tondra les moutons, je ne peux pas te (le) dire... ' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (05/2018) |