Différences entre les versions de « Jardin, jardrin »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
|||
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
|(3)|| Ha || mi || zo oeïd || déh || ir || '''jardreingn''', || heï || 'laré... | |(3)|| Ha || mi || zo oeïd || déh || ir || '''jardreingn''', || heï || 'laré... | ||
|- | |- | ||
||| [[&|et]] || [[pfi|moi]] || [[zo|est]] [[mont| | ||| [[&|et]] || [[pfi|moi]] || [[zo|est]] [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[dec'h|hier]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || jardin || [[pfi|elle]] || [[lavarout|disait]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Et je suis allée hier au jardin, elle me disait... ' | |||colspan="15" | 'Et je suis allée hier au jardin, elle me disait... ' |
Version du 21 juillet 2022 à 21:17
Le nom jardin, jardrin dénote un 'jardin'.
(1) | E noa | ket | a | vugale | barzh | ar jardin. | ||||||||||||
R avait | pas | de1 | enfant.s | dans | le jardin | |||||||||||||
'Il n'y avait pas d'enfants dans le jardin.' | ||||||||||||||||||
Léon (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Morphologie
variation dialectale
À Plougerneau, M-L. B. (04/2016) a la forme jardrin.
(2) | Arozet | e vez | ar jardin. | ||||||||||||||||
arrosé | R est | le jardin | |||||||||||||||||
'On arrose le jardin' | |||||||||||||||||||
Trégorrois (Bégard), | locuteurs nés en 1915, 1920, Yekel (2016:'goulenn nac'h') |
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne jardrein 'jardin, potager'. Le Bozec (2018) récolte en haut-vannetais à Plouhinec la forme jardrein, avec une accentuation finale /jar'drajn/.
(3) | Ha | mi | zo oeïd | déh | ir | jardreingn, | heï | 'laré... | ||||||||||
et | moi | est all.é | hier | en.le | jardin | elle | disait | |||||||||||
'Et je suis allée hier au jardin, elle me disait... ' | ||||||||||||||||||
Vannetais (Riantec), RJ., | ||||||||||||||||||
collecté par B. Allaire, dico parlants 2018 |
Sémantique
répartition dialectale
L'opposition entre jardin, jardrin, louzaoueg et liorzh est à la fois sémantique et dialectale.