Différences entre les versions de « A-dreñv »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)||Brema-zouden ||ez eot a-dreñv, ||pe me a roio eun ognad deoh-hu! | |||
|- | |||
| || [[bremañ|maintenant]]-intensifieur ||[[R]] allez en.arrière || [[pe|ou]] [[pfi|1SG]] [[R]] donnerai [[art|un]] marron [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]]-[[echo|vous]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Tout-à-l'heure vous allez reculer (décamper), ou bien je vous donnerai un marron!'||||||||||''trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:26) | |||
|} | |||
== Bibliographie == | == Bibliographie == |
Version du 29 décembre 2011 à 19:25
(1) | Brema-zouden | ez eot a-dreñv, | pe me a roio eun ognad deoh-hu! | ||||||
maintenant-intensifieur | R allez en.arrière | ou 1SG R donnerai un marron à.vous-vous | |||||||
'Tout-à-l'heure vous allez reculer (décamper), ou bien je vous donnerai un marron!' | trégorrois, Gros (1984:26) |
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.