Différences entre les versions de « Gwalc'h »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
m (Remplacement de texte — « ''Groix'', [[Ternes (1970)| » par « ''Vannetais (Groix)'', [[Ternes (1970)| »)
Ligne 33 : Ligne 33 :
|||colspan="15" | 'Quand j'étais petite, j'ai travaillé mon content.'  
|||colspan="15" | 'Quand j'étais petite, j'ai travaillé mon content.'  
|-  
|-  
|||||||||colspan="15" | ''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:322)
|||||||||colspan="15" | ''Vannetais (Groix)'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:322)
|}
|}



Version du 25 juin 2022 à 12:10

Le nom gwalc'h dénote la 'satiété'.


Morphologie

dérivation

Le composé prépositionnel a-gwalc'h 'à satiété' a grammaticalisé en un adverbe awalc'h 'assez'.


(1) a-gwalc'h evit toud an oll.
à1-satiété pour tout le tout
'assez pour tout le monde.'
Sein, Fagon & Riou (2015:'bodennad')


Le possessif obtient 'mon content', 'ton content'...


(2) /pəd-on bijãn, məmbez labure məŋgwalX /
Pad-on bihan, me mb'oa labouret mem gwalc'h.
quand-suis petit moi.avait travaill.é mon.satiété
'Quand j'étais petite, j'ai travaillé mon content.'
Vannetais (Groix), Ternes (1970:322)