Différences entre les versions de « Le sandhi »
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
== Déclencheurs == | == Déclencheurs == | ||
Le sandhi est un phénomène qui peut être déclenché par n'importe quel élément qui finit par une consonne non-voisée. | Le sandhi est un phénomène qui peut être déclenché par n'importe quel élément qui finit par une consonne non-voisée (c.a.d une consonne que l'on peut prononcer sans que vibrent les cordes vocales). | ||
Version du 6 juillet 2011 à 19:37
Le sandhi est un phénomène qui touche la prononciation de deux consonnes en bordures adjacentes de mots.
Si la consonne finale d'un mot ne fait pas vibrer les cordes vocales, et que cette consonne est suivie d'une autre consonne, son dévoisement contamine la seconde.
En (1), la consonne finale /t/ de pet n'est pas voisée. La consonne écrite /gw/ qui la suit est dévoisée par la seule présence de cette consonne [t] antécédente ([petkwech]).
Dans la réponse, c'est la consonne dévoisée /k/ à la fin de dek, 'dix', qui est le déclencheur.
(1) [petkweʒutbet] [dekweʃ]
- Pet gwech out bet ? Dek gwech
- combien fois es été 10 fois
- 'Tu (y) es allé.e combien de fois? Dix fois.'
Déclencheurs
Le sandhi est un phénomène qui peut être déclenché par n'importe quel élément qui finit par une consonne non-voisée (c.a.d une consonne que l'on peut prononcer sans que vibrent les cordes vocales).
- la préposition gant ('avec')
- le quantifieur pep, ('chaque')
- le verbe kaout, 'avoir', quand il finit par un /s/
(2) | Lareit | e huès | toheign | er guellañ | a mem buhé. | |||||
volé | avez | à.1SG | le meilleur | de mon vie | ||||||
'Vous m'avez dérobé le meilleur de ma vie.' | vannetais, Le Bayon (1878:69) |
A l'écrit
Parfois, la prononciation du sandhi apparait dans la graphie.
(2) | Amañ, | war gern Menez-Hom | e vez eur gouél braz, | bep ploaz, | neketa! | ||
ici | sur hauteurs Menez-Hom | R est un fête grand | chaque année, | n'est.ce.pas | |||
'Chaque année, ici, sur les hauteurs du Menez-Hom, a lieu une grande fête, n'est-ce pas!' | |||||||
Leon, Seite (1998:22) |
(3) | A-raok e poa pennoù a oa melenoc'h, setu a choke, evel-just kwir er c'hajot. | |||||
avant R avait têtes R était jaune.plus voila R choquait, comme-juste vrai dans.le cageot | ||||||
'Dans le temps, il y avait des têtes plus jaunes qui choquaient bien sur dans le cageot.' | ||||||
Léon, Mellouet & Pennec (2004:152) |
En (3), la préposition trezak (standard etrezek, 'vers') sélectionne la préposition da comme son objet. Sa consonne finale /k/ est dévoisée. En conséquence, la consonne initiale de la préposition da se dévoise (D>T).
(3) | 1SG | treuzak tiñ | 1PL | treuzak tim | |
2SG | treuzak tit | 2PL | treuzak tac'h | ||
3SGM | treuzak tañ | 3PL | treuzak tè | ||
3SGF | treuzak tèy | goelo, Koadig (2010:47) |
Horizons comparatifs
Le dévoisement en bordure de mot par contamination est exactement l'inverse de ce qui se passe dans le français banque de données. Ce groupe de mots n'est en effet pas prononcé [bɑ̃kdədone], mais [bɑ̃gdədone]. L'environnement pour le sandhi est créé par le contact en bordure de mots de la consonne K (nonvoisée) et de la consonne D (voisée). En français, c'est la consonne voisée D qui contamine la non-voisée K vers la gauche.
Un sandhi à la bretonne comme décrit ci-dessus aurait vraisemblablement donné [bɑ̃ktədone]!
Terminologie
Jules Gros parle d'"euphonie".
Gros (1970:35) EUPHONIE "Le trégorrois parlé exige qu'une consonne forte [dévoisée] soit suivie d'une consonne forte et qu'une consonne douce ou une voyelle soit suivie d'une consonne douce. Il refuse de prononcer: evit-ze ou: an dra-se. Il prononce toujours evit-se et an dra-ze. Ce principe agit sur les mutations. Il s'oppose à la mutation adoucissante K, P ou T après un nom féminin terminé par une consonne dure, c'est à dire en fait n'importe quelle consonne excepté l, m, n, r. Ainsi le trégorrois parlé dit: eur plah koant ar verh-kaer ma mamm-gozh kêz eur votez koad eur gazeg tort, etc. Ce besoin d'euphonie fait qussi que les consonnes initiales douces [voisées] sont renforcées, quel que soit le genre du nom, quand elles suivent une consonne dure [dévoisée]. eur goz tor bep ploaz ped kwech eiz kwenneg ar pemp kouli an hent praz ma breh teou
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
Bibliographie
- Le Dû, J. 1986. 'A sandhi survey of the Breton language', H. Anderson (ed.), Sandhi Phenomena in the Languages of Europe, Mouton de Gruyter, Berlin.