Différences entre les versions de « Peoc'h »
De Arbres
(Remplacement de texte — « '''|| » par « ''' || ») |
(Remplacement de texte — « ||''' » par « || ''' ») |
||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Kerz ||da bourmen, || marmouz, || ha '''chom peoc'h''' ||'''din''' ! | |(2)|| Kerz ||da bourmen, || marmouz, || ha '''chom peoc'h''' || '''din''' ! | ||
|- | |- | ||
||| [[kerzhout|va]]|| [[da|pour]] <sup>[[1]]</sup> [[pourmen|promener]] ||[[marmouz|singe]] || [[&|et]] [[chom|reste]] paix || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] | ||| [[kerzhout|va]]|| [[da|pour]] <sup>[[1]]</sup> [[pourmen|promener]] ||[[marmouz|singe]] || [[&|et]] [[chom|reste]] paix || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] |
Version du 15 mars 2022 à 06:50
Le nom peoc'h dénote la 'paix'.
Morphologie
variation dialectale
La variation dialectale de la traduction de paix est documentée dans la carte 520 de l'ALBB.
Herrieu (1974:41) écrit en vannetais er Peah.
Expressions
'ficher la paix', chom, reiñ, ober peoc'h
(2) | Kerz | da bourmen, | marmouz, | ha chom peoc'h | din ! | ||||||||
va | pour 1 promener | singe | et reste paix | à.moi | |||||||||
'Va voir là-bas si j'y suis, coco, et fiche-moi la paix !' | |||||||||||||
Léon, Seite & Stéphan (1957:75) |
(3) | Reiñ | peoc'h ! | |||||||||||
donner | paix | ||||||||||||
'On est prié de se taire !' | |||||||||||||
Léon, Madeg (2013:9) |
Interjection
(4) | Peoc'h ! | Trawalc'h ! | |||||||||||
paix ! | assez ! | ||||||||||||
'pas tant d'histoires !' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2002b:3) |