Différences entre les versions de « Paravis »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
| (1) ||Pa vehec'h lakaet ||'''paravis''' din, ||'vehe gwelet ||piv eo an hani brasañ. | | (1) ||Pa vehec'h lakaet ||'''paravis''' din, ||'vehe gwelet ||piv eo an hani brasañ. | ||
|- | |- | ||
| || [[pa|quand]] [[COP|seriez]] mis || vis-à-vis [[da|de]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]] [[COP|serait]] [[gwelout|vu]] || [[piv|qui]] [[COP|est]] [[art|le]] [[hini|celui]] grand.[[superlatif|le.plus]] | | || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|seriez]] mis || vis-à-vis [[da|de]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]] [[COP|serait]] [[gwelout|vu]] || [[piv|qui]] [[COP|est]] [[art|le]] [[hini|celui]] grand.[[superlatif|le.plus]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Si on nous mettait en vis-à-vis (si on nous comparait), on verrait qui est le plus grand.' | |||colspan="4" | 'Si on nous mettait en vis-à-vis (si on nous comparait), on verrait qui est le plus grand.' |
Version du 2 décembre 2016 à 12:18
La préposition paravis signifie 'vis-à-vis'. Elle est employée en complexe avec la préposition da.
(1) | Pa vehec'h lakaet | paravis din, | 'vehe gwelet | piv eo an hani brasañ. | ||
quand1 seriez mis | vis-à-vis de.moi | R serait vu | qui est le celui grand.le.plus | |||
'Si on nous mettait en vis-à-vis (si on nous comparait), on verrait qui est le plus grand.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:26) |
(2) | Paravis din | 'oa | magoaroù kozh | ||
vis-à-vis de.moi | y.avait | remparts vieux | |||
'Il y avait des remparts face à moi.' | |||||
Favereau (1999:125), cité dans Ledunois (2002:314) |
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 314)