Différences entre les versions de « -isañ »
De Arbres
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
| || ''Divert'''issañ''''', 'divertir'|| ''Scrignac'' || || audio sur [http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2014/07/parros-skrigneg.html brezhoneg digor] | | || ''Divert'''issañ''''', 'divertir'|| ''Scrignac'' || || audio sur [http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2014/07/parros-skrigneg.html brezhoneg digor] | ||
|- | |- | ||
| || ''Fourn'''issañ''''', 'fournir' || || Kazetenn ar Menez 1981 | | || ''Fourn'''issañ''''', 'fournir' || || Kazetenn ar Menez 1981|| audio sur [http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2010/07/kleub-ba-plouie.html brezhoneg digor] | ||
|- | |- | ||
| ||''Reflech'''issañ''''', 'réfléchir'||||||audio sur [http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2010/04/sant-per-jesus-sant-kristof-hag-ur.html brezhoneg digor] | | ||''Reflech'''issañ''''', 'réfléchir'||||||audio sur [http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2010/04/sant-per-jesus-sant-kristof-hag-ur.html brezhoneg digor] |
Version du 8 juillet 2014 à 18:30
Le suffixe -isañ est un suffixe verbal que l'on retrouve sur les emprunts de verbes français en ir (choisisañ, 'choisir', finisañ, 'finir').
(1) | evid | 'n-om | reünissañ. | |||||
pour | se | réunir | ||||||
'pour se réunir.' | Haut-Cornouaillais, Kazetenn ar Menez 1981, audio sur brezhoneg digor |
En Haute-Cornouaille, Lozac'h relève :
Divertissañ, 'divertir' | Scrignac | audio sur brezhoneg digor | ||
Fournissañ, 'fournir' | Kazetenn ar Menez 1981 | audio sur brezhoneg digor | ||
Reflechissañ, 'réfléchir' | audio sur brezhoneg digor | |||
Reünissañ, 'réunir' | audio sur brezhoneg digor ici | |||
Scrignac | ici |
Morphologie
Au suffixe -isañ correspond la forme du participe en -iset.
(2) | Ar mêr | neus fournisset | ar lokal. | |||||
le maire | a fournit | le local | ||||||
'Le maire a fourni le local.' | Haut-Cornouaillais, Kazetenn ar Menez 1981, audio sur brezhoneg digor |
régularité
L'emprunt du verbe 'disparaître' obtient aussi une finale en -isañ: disparissañ, 'disparaître [1]