Différences entre les versions de « -idik »

De Arbres
Ligne 20 : Ligne 20 :
=== composition ===
=== composition ===


Selon [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX), c'est ce suffixe adjectival qui apparaît dans les mots en ''[[-edigezh, -idigezh]]''.
Selon [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) ou [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:78), c'est ce suffixe adjectival qui apparaît dans les mots en ''[[-edigezh, -idigezh]]''.
 
Cependant, si c'était le cas, nous aurions les formes adjectivales correspondantes [[*]]''niveridik'', [[*]]''gweledik'', [[*]]''ganedik''.


=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===

Version du 5 mars 2014 à 09:49

Le suffixe -idik apparaît sur des adjectifs.


(1) O labourad kalz eo savet da binvidig.
à travailler beaucoup est monté à riche
'Il/elle est devenu(e) riche en travaillant beaucoup.'
Léon, Fave (1998:133)


Trépos (2001:75) donne terridig, 'fatiguant'.


Morphologie

composition

Selon Vallée (1980:XIX) ou Trépos (2001:78), c'est ce suffixe adjectival qui apparaît dans les mots en -edigezh, -idigezh.

Cependant, si c'était le cas, nous aurions les formes adjectivales correspondantes *niveridik, *gweledik, *ganedik.

variation dialectale

La carte 527 de l'ALBB documente la variation dialectale de l'adjectif pinvidig, pour la traduction de 'riche'.