Différences entre les versions de « -idik »
De Arbres
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
=== composition === | === composition === | ||
Selon [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX), c'est ce suffixe adjectival qui apparaît dans les mots en ''[[-edigezh, -idigezh]]''. | Selon [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XIX) ou [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:78), c'est ce suffixe adjectival qui apparaît dans les mots en ''[[-edigezh, -idigezh]]''. | ||
Cependant, si c'était le cas, nous aurions les formes adjectivales correspondantes [[*]]''niveridik'', [[*]]''gweledik'', [[*]]''ganedik''. | |||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === |
Version du 5 mars 2014 à 09:49
Le suffixe -idik apparaît sur des adjectifs.
(1) | O labourad kalz | eo savet | da binvidig. | |||
à travailler beaucoup | est monté | à riche | ||||
'Il/elle est devenu(e) riche en travaillant beaucoup.' | ||||||
Léon, Fave (1998:133) |
Trépos (2001:75) donne terridig, 'fatiguant'.
Morphologie
composition
Selon Vallée (1980:XIX) ou Trépos (2001:78), c'est ce suffixe adjectival qui apparaît dans les mots en -edigezh, -idigezh.
Cependant, si c'était le cas, nous aurions les formes adjectivales correspondantes *niveridik, *gweledik, *ganedik.
variation dialectale
La carte 527 de l'ALBB documente la variation dialectale de l'adjectif pinvidig, pour la traduction de 'riche'.