Différences entre les versions de « Heñvel, hañval »

De Arbres
m (a déplacé Heñvel vers Heñvel, hañval)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'[[adjectif]] ''heñvel'', ou ''hañval'', signifie 'similaire, semblable, pareil'.
L'[[adjectif]] ''heñvel'', ou ''hañval'', signifie 'similaire, semblable, pareil'.
{| class="prettytable"
|(1)|| Ne vennont ket|| krediñ e c’heller ||bout dis'''hañval''' ||doc’hte.
|-
||| [[ne]] [[mennout|veulent]] [[ket|pas]]|| croire [[R]] [[gallout|peut]].[[IMP]] || [[beza|être]] [[di-|di]].fférent || [[diouzh|de]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
|||colspan="4" | 'Ils ne peuvent croire que quiquonque/on soit différent d’eux .'|||| ||||||||''Vannetais'',  [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:249)
|}





Version du 19 avril 2014 à 23:16

L'adjectif heñvel, ou hañval, signifie 'similaire, semblable, pareil'.


(1) Ne vennont ket krediñ e c’heller bout dishañval doc’hte.
ne veulent pas croire R peut.IMP être di.fférent de.eux
'Ils ne peuvent croire que quiquonque/on soit différent d’eux .' Vannetais, Herrieu (1994:249)


Morphologie

Cet adjectif est la base du verbe hañval, heñvaliñ ou heñvelout, qui signifie 'sembler'.

Il a donné le préfixe heñvel- et le suffixe -heñvel.


Variation dialectale

On note chez Herrieu une alternance des prépositions da et gant pour introduire l'expérienceur d'une petite proposition sujet de hañval.


(1) Hañval eo d’an den [ bout en un ti gwerzh bras. ]
pareil est à IMP être dans un maison vente grand
'On se croirait dans un grand magasin.' Vannetais, Herrieu (1994:232)


(2) Hañval eo get an den [ gwelet riolennoù laezh é redek. ]
pareil est avec IMP voir rigoles lait à courir
'On croirait voir couler des rigoles de lait.' Vannetais, Herrieu (1994:247)