Différences entre les versions de « A-barzh »
De Arbres
m |
|||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
Il existe des risques de confusion inter-dialectales avec ''[[e-barzh]]'', une préposition complexe qui signifie 'dans, dedans', d'autant que l'accentuation tombe sur la dernière syllabe. | Il existe des risques de confusion inter-dialectales avec ''[[e-barzh]]'', une préposition complexe qui signifie 'dans, dedans', d'autant que l'accentuation tombe sur la dernière syllabe. | ||
== Syntaxe == | |||
Comme son synonyme ''[[araok]]'', ''a-barzh'' autorise des [[indéfinis de choix libre]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3)|| Deu ||d'am haoud ||'''a-barz''' ober || <u>netra</u>. | |||
|- | |||
| || [[dont|viens]] ||[[da|pour]]'[[POP|me]] chercher|| [[a-barzh|avant]] [[ober|faire]] rien | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Viens me trouver avant de faire quoi que ce soit.'|||| [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§599) | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:prépositions|Categories]] | [[Category:prépositions|Categories]] |
Version du 27 mai 2014 à 17:01
A-barzh, 'avant', est une préposition complexe de temps.
(1) | Skuizh e oa | aet | a-barzh | bezañ graet | ul lev. | ||||
fatigué R était | allé | avant | être fait | un lieue | |||||
'Il était fatigué avant d'avoir fait une lieue. | An Here (2001:§ 'a-barzh') |
A-barzh peut précéder le complémenteur ma introduisant une circonstancielle de temps.
(2) | a-barzh | ma vioh | prest. | ||||||
avant | que serez | prêt | |||||||
'avant que vous ne soyez prêt' | Ar Merser (2009:585) |
Morphologie
On ne trouve pas de forme conjuguée de a-barzh.
Il existe des risques de confusion inter-dialectales avec e-barzh, une préposition complexe qui signifie 'dans, dedans', d'autant que l'accentuation tombe sur la dernière syllabe.
Syntaxe
Comme son synonyme araok, a-barzh autorise des indéfinis de choix libre.
(3) | Deu | d'am haoud | a-barz ober | netra. | ||
viens | pour'me chercher | avant faire rien | ||||
'Viens me trouver avant de faire quoi que ce soit.' | Trépos (2001:§599) |