Différences entre les versions de « Avat »
De Arbres
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
| (2) ||Homañ ||'zegouezh ||deoc'h || ''''at'''!. | | (2) ||Homañ ||'zegouezh ||deoc'h || ''''at'''!. | ||
|- | |- | ||
||| [[DEM|celle.ci]] ||arrive/tombe || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]]|| | ||| [[DEM|celle.ci]] ||arrive/tombe || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]]|| excl. | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Celle-ci (robe etc.) vous va, sûr!' |||| ''Haut-cornouaillais (Rieg)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:II) | |||colspan="4" | 'Celle-ci (robe etc.) vous va, sûr!' |||| ''Haut-cornouaillais (Rieg)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:II) | ||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Celui-ci est un dégourdi, 'at!' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:34) | |||colspan="4" | 'Celui-ci est un dégourdi, 'at!' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:34) | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| Ar haz-mañ || ''''vad''' || a vez greet picherou dezañ! | |||
|- | |||
| || [[art|le]] chat-[[DEM|ci]] || excl || [[R]] [[vez|est]] [[ober|fait]] caresses [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Eh bien! On en fait des caresses à ce chat-ci!'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:482) | |||
|} | |} | ||
Version du 6 novembre 2012 à 16:40
La conjonction avat, adverbiale, marque une opposition logique entre deux propositions. C'est aussi une particule de discours.
conjonction
(1) | Bet e oa | ar vleunienn-se | kaer gwechall; | bremañ, avat, | edo bras-disec'het... | |
été R était | le fleur-ci | beau autrefois | maintenant cependant | était grand-desséché | ||
'Cette fleur avait été belle autrefois; elle était cependant maintenant complètement desséchée.' | ||||||
standard, Kervella (1933:58) |
particule de discours
(2) | Homañ | 'zegouezh | deoc'h | 'at!. | ||
celle.ci | arrive/tombe | à.vous | excl. | |||
'Celle-ci (robe etc.) vous va, sûr!' | Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:II) |
(3) | Hennañ zo | ur paotr | digourdi | hat!. | |||
celui.ci est | un gars | débrouillard | excl. | ||||
'Celui-ci est un dégourdi, 'at!' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:34) |
(4) | Ar haz-mañ | 'vad | a vez greet picherou dezañ! | ||||
le chat-ci | excl | R est fait caresses à.lui | |||||
'Eh bien! On en fait des caresses à ce chat-ci!' | Trégorrois, Gros (1984:482) |