Différences entre les versions de « Gwalc'h »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]] » par « [[ ») |
|||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
|(1)|| '''a-gwalc'h''' || evit || toud || an oll. | |(1)|| '''a-gwalc'h''' || evit || toud || an oll. | ||
|- | |- | ||
||| [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-satiété || [[evit|pour]] || tout || [[an, al, ar|le]][[holl|tout]] | ||| [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-satiété || [[evit|pour]] || tout || [[an, al, ar|le]] [[holl|tout]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'assez pour tout le monde.' | ||| colspan="15" | 'assez pour tout le monde.' |
Version du 28 août 2023 à 10:53
Le nom gwalc'h dénote la 'satiété'.
Morphologie
dérivation
Le composé prépositionnel a-gwalc'h 'à satiété' a grammaticalisé en un adverbe awalc'h 'assez'.
(1) | a-gwalc'h | evit | toud | an oll. | ||||||||||||||
à1-satiété | pour | tout | le tout | |||||||||||||||
'assez pour tout le monde.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Sein), Fagon & Riou (2015:'bodennad') |
Le possessif obtient 'mon content', 'ton content'...
(2) | /pəd-on | bijãn, | məmbez | labure | məŋ | gwalX / | ||||||||||||
Pad-on | bihan, | me mb'oa | labouret | mem | gwalc'h. | |||||||||||||
quand-suis | petit | moi.avait | travaill.é | mon | satiété | |||||||||||||
'Quand j'étais petite, j'ai travaillé mon content.' | ||||||||||||||||||
Vannetais (Groix), Ternes (1970:322) |