Différences entre les versions de « Chaflik »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Eno || e || veze || eur || '''chaflik''' || abominabl || pa || ree || glao.
|(1)|| Sevel || a || ra || ar || '''chaflik''' || dindan || ar || saout...
|-
||| [[sevel|monter]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[art|le]] || [[chaflik|bourbier]] || [[dindan|sous]] || [[art|le]] || [[saout|vaches]]
|-
||| colspan="15" | 'Le purin forme un gâchis clapotant sous les vaches… '
|-
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1974)|Gros (1974]]:396)
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Eno || e || veze || eur || '''chaflik''' || abominabl || pa || ree || glao.
|-
|-
||| [[eno|y]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|était]] || [[art|un]] || flic-flac || [[abominabl|extraordinaire]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faisait]] || [[glav|pluie]]
||| [[eno|y]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|était]] || [[art|un]] || flic-flac || [[abominabl|extraordinaire]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faisait]] || [[glav|pluie]]

Version du 11 mars 2023 à 23:17

Le nom chaflik dénote un 'bourbier'. C'est un mot expressif traduisible par le français flic-flac, floutch-floutch.


(1) Sevel a ra ar chaflik dindan ar saout...
monter R1 fait le bourbier sous le vaches
'Le purin forme un gâchis clapotant sous les vaches… '
Trégorrois, Gros (1974:396)


(2) Eno e veze eur chaflik abominabl pa ree glao.
y R4 était un flic-flac extraordinaire quand1 faisait pluie
'Là il y avait un bourbier extraordinaire quand il pleuvait.'
Trégorrois, Gros (1974:397)