Différences entre les versions de « Toullañ, toulliñ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Le Scorff'', [[Ar Borgn ( » par « ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn ( »)
m (Remplacement de texte — « ]])|| » par « ]]) || »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| '''Toulliñ''' || kaoz || genin || 'faote || dezhoñ.
|(1)|| '''Toulliñ''' || kaoz || genin || 'faote || dezhoñ.
|-
|-
||| engager || [[kaoz|conversation]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] ([[R]])|| [[faotañ|fallait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]]
||| engager || [[kaoz|conversation]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] ([[R]]) || [[faotañ|fallait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'Il voulait engager la conversation avec moi.'  
|||colspan="15" | 'Il voulait engager la conversation avec moi.'  

Version du 3 janvier 2023 à 21:30

Le verbe toullañ, toulliñ signifie 'faire un trou', mais aussi 'commencer, engager' dans l'expression toullañ kaoz 'engager la conversation'.


(1) Toulliñ kaoz genin 'faote dezhoñ.
engager conversation avec.moi (R) fallait à.lui
'Il voulait engager la conversation avec moi.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:28)