Différences entre les versions de « Gwalc'h »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
m (Remplacement de texte — « ''Groix'', [[Ternes (1970)| » par « ''Vannetais (Groix)'', [[Ternes (1970)| ») |
||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
|||colspan="15" | 'Quand j'étais petite, j'ai travaillé mon content.' | |||colspan="15" | 'Quand j'étais petite, j'ai travaillé mon content.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:322) | |||||||||colspan="15" | ''Vannetais (Groix)'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:322) | ||
|} | |} | ||
Version du 25 juin 2022 à 12:10
Le nom gwalc'h dénote la 'satiété'.
Morphologie
dérivation
Le composé prépositionnel a-gwalc'h 'à satiété' a grammaticalisé en un adverbe awalc'h 'assez'.
(1) | a-gwalc'h | evit | toud | an oll. | ||||||||||||||
à1-satiété | pour | tout | le tout | |||||||||||||||
'assez pour tout le monde.' | ||||||||||||||||||
Sein, Fagon & Riou (2015:'bodennad') |
Le possessif obtient 'mon content', 'ton content'...
(2) | /pəd-on | bijãn, | məmbez | labure | məŋgwalX / | |||||||||||||
Pad-on | bihan, | me mb'oa | labouret | mem gwalc'h. | ||||||||||||||
quand-suis | petit | moi.avait | travaill.é | mon.satiété | ||||||||||||||
'Quand j'étais petite, j'ai travaillé mon content.' | ||||||||||||||||||
Vannetais (Groix), Ternes (1970:322) |