Différences entre les versions de « An-, am- »
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Da || loeroù || a zo || en '''an'''du.|| (= en '''am'''du) | |(1)|| Da || loeroù || a || zo || en || '''an'''du.|| (= en '''am'''du) | ||
|- | |- | ||
||| [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[loer|chaussette]].[[-où (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || [[P.e|en]]<sup>[[+C]]</sup> dé<sup>[[1]]</sup>.[[tu|côté]] | ||| [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[loer|chaussette]].[[-où (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[P.e|en]]<sup>[[+C]]</sup> || dé<sup>[[1]]</sup>.[[tu|côté]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Tes chaussettes sont à l'envers.' | |||colspan="10" | 'Tes chaussettes sont à l'envers.' | ||
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
=== répartition dialectale === | === répartition dialectale === | ||
Ce suffixe semble répandu dans tous les dialectes. [[Martin (1929)|Martin (1929]]:177) donne à Scaër, Guiscriff, Gourin: '''''am'''loar'' | Ce suffixe semble répandu dans tous les dialectes. [[Martin (1929)|Martin (1929]]:177) donne à Scaër, Guiscriff, Gourin: '''''am'''loar'' 'exposition Nord'. | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 48 : | Ligne 49 : | ||
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§875) note une différence sémantique entre le préfixe ''am-'' d'opposition et le préfixe privatif ''[[di-]]'': | [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§875) note une différence sémantique entre le préfixe ''am-'' d'opposition et le préfixe privatif ''[[di-]]'': | ||
* '''''am'''sent'': 'dur à persuader' vs. '''''di'''sent'': 'qui n'obéit pas' | * '''''am'''sent'' | ||
: 'dur à persuader' vs. '''''di'''sent'': 'qui n'obéit pas' | |||
* '''''am'''zesk'': 'cancre, qui apprend difficilement', vs. '''''di'''zesk'': 'ignorant, sans instruction' ([[Merser (2009)|Merser 2009]]) | * '''''am'''zesk'' | ||
: 'cancre, qui apprend difficilement', vs. '''''di'''zesk'': 'ignorant, sans instruction' ([[Merser (2009)|Merser 2009]]) | |||
[[Press (1986)|Press (1986]]:233) pose le contraste en terme de degrés de divergence par rapport à une norme. Il considère que le paradigme d'un [[verbe irrégulier]] comme ''[[mont]]'' | [[Press (1986)|Press (1986]]:233) pose le contraste en terme de degrés de divergence par rapport à une norme. Il considère que le paradigme d'un [[verbe irrégulier]] comme ''[[mont]]'' 'aller' correspond à '''''di'''reizh'', quand un verbe montrant seulement quelques irrégularités comme ''[[bouetañ]]'' 'nourrir' correspond à '''''am'''reizh''. [[Press (1986)|Press (1986]]:223) donne aussi '''''dam'''reizh'' 'anormal'. | ||
Ligne 62 : | Ligne 65 : | ||
En [[moyen breton]] du XV°, le ''[[C.|Catholicon]]'' donne '''''an'''es'', sur ''aes'' 'facile', traduit par le moyen français ''mesaise''. | En [[moyen breton]] du XV°, le ''[[C.|Catholicon]]'' donne '''''an'''es'', sur ''aes'' 'facile', traduit par le moyen français ''mesaise''. | ||
[[Le Brigant (1779)|Le Brigant (1779]]:23) note au XVIII° que ''am-'' "désigne l'inexécution ou le contraire de l'action". Il cite '''''am'''zent'' | [[Le Brigant (1779)|Le Brigant (1779]]:23) note au XVIII° que ''am-'' "désigne l'inexécution ou le contraire de l'action". Il cite '''''am'''zent'' 'désobéissant' et '''''am'''rén'' 'guider mal ou être en délire'. | ||
[[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:15) propose quelques [[dérivations]] sur base verbale: | [[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:15) propose quelques [[dérivations]] sur base verbale: | ||
* ''an-'' + ''hoair'' | * ''an-'' + ''hoair'' 'qu'on ne trait pas' > '''''an'''oer'' 'génisse' | ||
* ''an-'' + ''go'' | * ''an-'' + ''go'' 'coulant' > '''''an̄'''go'', '''''an̄'''ho'' 'stagnant' (''deur ango'' 'eau croupie') | ||
* ''am-'' + ''gortos'' > '''''am'''hortet'' | * ''am-'' + ''gortos'' > '''''am'''hortet'' 'regret d'une chose perdue' | ||
* ''am-'' + ''goet'', 'su' > '''''am'''hoet'' | * ''am-'' + ''goet'', 'su' > '''''am'''hoet'' 'insensé' | ||
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:369) considère que ce préfixe remonte au vieux breton | [[Gros (1984)|Gros (1984]]:369) considère que ce préfixe qui remonte au [[vieux breton]] n'est plus productif en breton trégorrois. | ||
== Horizons comparatifs == | == Horizons comparatifs == |
Version du 30 septembre 2021 à 10:11
Le morphème am- ou an- marque la négation, l'opposition ou le manque. Il préfixe les noms comme les verbes ou les adjectifs.
(1) | Da | loeroù | a | zo | en | andu. | (= en amdu) | ||||||
ton1 | chaussette.s | R1 | est | en+C | dé1.côté | ||||||||
'Tes chaussettes sont à l'envers.' | |||||||||||||
Trégorrois (Perros-guirrec), Konan (2017:30) |
Merser (2009) donne anhun 'insomnie', amblijuz 'désagréable', amwir 'peu vrai, invraisemblable'
Le Roux (1915:90) relève en Goëlo amliva 'pâlir' et amskouer 'qui n'est pas d'aplomb'.
Kervella (1947:§875) donne amliv, amheol, amlavar, amsent, amgredik, ambleudiñ
Favereau (1993:'an-') en ligne donne ankouaat, et le néologisme anorganeg, 'inorganique'.
Gros (1984:369) donne amzent, 'désobéissant'.
Goyat (2012:333) donne /'ãmɡɛjd/, amgeit, 'inégal' et /ãm'za:vɛd/, amzavet, 'partiellement redressé (sens moral)'.
Morphologie
mutations
Chalm (2008:w-217) signale que an- provoque une lénition sur les consonnes /t, p, gw, d, b, m/.
Cependant, Kervella (1947:§875) donne amgelt, amgristen et amc'houloù avec une lénition sur /k, g/, et Favereau (1993:'an-') en ligne donne antrugar sans lénition du /t/.
La mutation de /d/ en /z/ n'a pas l'air stable: Kervella (1947:§875) donne amdu mais amzesk.
répartition dialectale
Ce suffixe semble répandu dans tous les dialectes. Martin (1929:177) donne à Scaër, Guiscriff, Gourin: amloar 'exposition Nord'.
Sémantique
am- vs. di-
Kervella (1947:§875) note une différence sémantique entre le préfixe am- d'opposition et le préfixe privatif di-:
- amsent
- 'dur à persuader' vs. disent: 'qui n'obéit pas'
- amzesk
- 'cancre, qui apprend difficilement', vs. dizesk: 'ignorant, sans instruction' (Merser 2009)
Press (1986:233) pose le contraste en terme de degrés de divergence par rapport à une norme. Il considère que le paradigme d'un verbe irrégulier comme mont 'aller' correspond à direizh, quand un verbe montrant seulement quelques irrégularités comme bouetañ 'nourrir' correspond à amreizh. Press (1986:223) donne aussi damreizh 'anormal'.
Diachronie
Le préfixe "généralement privatif" an- est issu du vieux breton an-, de forme am- devant les labiales (Loth 1884). Even (1978:35) le fait descendre du gaulois an-.
En moyen breton du XV°, le Catholicon donne anes, sur aes 'facile', traduit par le moyen français mesaise.
Le Brigant (1779:23) note au XVIII° que am- "désigne l'inexécution ou le contraire de l'action". Il cite amzent 'désobéissant' et amrén 'guider mal ou être en délire'.
Le Bayon (1878:15) propose quelques dérivations sur base verbale:
- an- + hoair 'qu'on ne trait pas' > anoer 'génisse'
- an- + go 'coulant' > an̄go, an̄ho 'stagnant' (deur ango 'eau croupie')
- am- + gortos > amhortet 'regret d'une chose perdue'
- am- + goet, 'su' > amhoet 'insensé'
Gros (1984:369) considère que ce préfixe qui remonte au vieux breton n'est plus productif en breton trégorrois.
Horizons comparatifs
Selon Deshayes (2003:36), le préfixe négatif an- se trouve aussi sous cette forme en cornique, en gallois et en irlandais.
A ne pas confondre
Il existe aussi un préfixe am- qui marque la proximité, l'entourage.