Différences entre les versions de « Sklaer »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Ar vugale || o deus || gwelet || ar || vaouez || '''sklaer'''.
|(1)|| Ar vugale || o deus || gwelet || ar || vaouez || '''sklaer'''.
|-  
|-  
||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || clair
||| [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || 3PL [[kaout|a]] || [[gwelout|v]].[[-et (Adj.)|u]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[maouez|femme]] || clair
|-
|-
||| colspan="15" | 'Les enfants ont vu la femme clairement.'  
||| colspan="15" | 'Les enfants ont vu la femme clairement.'  
|-
|-
||||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', [[M-L.B (10/2018)]]
||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L.B (10/2018)]]
|}
|}


Ligne 19 : Ligne 19 :
Le [[suffixe]] ''[[-ienn, -ijenn, -ïon]]'' obtient le [[nom abstrait]] ''sklerijenn'' 'clarté' ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:78), ''sklaerïen'' 'clarté' ([[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:174).
Le [[suffixe]] ''[[-ienn, -ijenn, -ïon]]'' obtient le [[nom abstrait]] ''sklerijenn'' 'clarté' ([[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:78), ''sklaerïen'' 'clarté' ([[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:174).


Le [[verbe léger]] ''[[-aat]]'' obtient ''[[sklaeraat]]'' 'éclaircir'.


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]

Version actuelle datée du 17 décembre 2023 à 06:42

L'adjectif sklaer signifie 'clair'. C'est aussi la forme de l'adverbe 'clairement' (1).


(1) Ar vugale o deus gwelet ar vaouez sklaer.
le 1enfant.s 3PL a v.u le 1femme clair
'Les enfants ont vu la femme clairement.'
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018)


morphologie

dérivation

Le suffixe -ienn, -ijenn, -ïon obtient le nom abstrait sklerijenn 'clarté' (Trépos 2001:78), sklaerïen 'clarté' (Favereau 1997:174).

Le verbe léger -aat obtient sklaeraat 'éclaircir'.