Différences entre les versions de « Luzel (1868-1890) »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « :::::: » par « ::: ») |
|||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
* Luzel, J.-M. 1868. '' | * Luzel, J.-M. 1868. ''Gwerzioù Breizh-Izel I, Chants et chansons populaires de la Basse-Bretagne recueillis et traduits par F.M Luzel''. | ||
* Luzel, J.-M. 1874. '' | * Luzel, J.-M. 1874. ''Gwerzioù Breizh-Izel II, Chants et chansons populaires de la Basse-Bretagne recueillis et traduits par F.M Luzel'', Edouard Corfmat, Libraire-Editeur. Lorient. | ||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
::: voir la [[Abréviations,_symboles#Liste_des_abr.C3.A9viations_de_corpus_anciens_et_gloses|liste complète des acronymes de corpus, corpus anciens et gloses]] | |||
[[Category:références de corpus|Categories]] | [[Category:références de corpus|Categories]] | ||
[[Category:breton pré-moderne|Categories]] | [[Category:breton pré-moderne|Categories]] |
Version actuelle datée du 22 juin 2022 à 10:01
- Luzel, J.-M. 1868. Gwerzioù Breizh-Izel I, Chants et chansons populaires de la Basse-Bretagne recueillis et traduits par F.M Luzel.
- Luzel, J.-M. 1874. Gwerzioù Breizh-Izel II, Chants et chansons populaires de la Basse-Bretagne recueillis et traduits par F.M Luzel, Edouard Corfmat, Libraire-Editeur. Lorient.
- largement utilisé comme corpus par (entre autres) Menard (1995), ou Calvez (2008).
- sur ce site, la pagination réfère à l'édition de 1971, G.P. Maisonneuve et Larose, Paris.
ciblage dialectal
- collecte de chants en breton pré-moderne
Le Roux (1957:XIV): "Les gwerziou, comme les Soniou, sont pour la plupart du dialecte de Tréguier; quelques-uns de Cornouaille."
histoire éditoriale
- première édition tome I: 1868. Gwerzioù Breiz-Izel, Chants populaires de la Basse-Bretagne : premier volume / recueillis et traduits par F.M. Luzel, édition Édouard Corfmat, Lorient, texte.
- première édition tome II: 1874. Gwerzioù Breiz-Izel, Chants populaires de la Basse-Bretagne : second volume / recueillis et traduits par F.M. Luzel, édition Édouard Corfmat, Lorient, texte.
- édition 1890, Soniou Breiz-Izel I, Paris, texte
- édition 1891, Soniou Breiz-Izel II, Paris.
- édition 1971: I & II, G.-P. Maisonneuve & Larose, avec une présentation par Donatien Laurent.