Différences entre les versions de « -as »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[suffixe]] plausiblement nominal ''-as'' est un [[emprunt]] au suffixe français ''-asse''. Il garde du français le même impact dépréciatif ([[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:40). Il se trouve en composition avec d'autres suffixes.
Le [[suffixe]] ''-as'' est un [[emprunt]] au suffixe français ''-asse''. Il garde du français le même impact dépréciatif ([[Deshayes (2003)|Deshayes 2003]]:40).  




Ligne 5 : Ligne 5 :


Ce suffixe se trouve dans la finale en ''[[-asenn]]'', avec une [[dérivation]] consécutive en ''[[-enn]]''. Cette finale de mot en ''-asenn'' est très péjorative ([[Gros (1984)|Gros 1984]]:357).
Ce suffixe se trouve dans la finale en ''[[-asenn]]'', avec une [[dérivation]] consécutive en ''[[-enn]]''. Cette finale de mot en ''-asenn'' est très péjorative ([[Gros (1984)|Gros 1984]]:357).
Le suffixe ''-as'' est plausiblement nominal même si ce n'est pas évident car il se trouve en composition avec d'autres suffixes nominaux.





Version du 30 septembre 2020 à 16:48

Le suffixe -as est un emprunt au suffixe français -asse. Il garde du français le même impact dépréciatif (Deshayes 2003:40).


En trégorrois de Perros-Guirrec, Konan (2017) donne c'hoantasik 'changeant, inconstant, volage'.

Ce suffixe se trouve dans la finale en -asenn, avec une dérivation consécutive en -enn. Cette finale de mot en -asenn est très péjorative (Gros 1984:357).

Le suffixe -as est plausiblement nominal même si ce n'est pas évident car il se trouve en composition avec d'autres suffixes nominaux.


A ne pas confondre

Il existe aussi un suffixe flexionnel -as, marque de la troisième personne singulier du passé simple de l'indicatif.