Différences entre les versions de « Dabort »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-102.jpg 102] de l'[[ALBB]] montre une utilisation régulière de ''dabort'', pour la traduction de '(Il viendra) bientôt' en Léon.
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-102.jpg 102] de l'[[ALBB]] montre une utilisation régulière de ''dabort'', pour la traduction de '(Il viendra) bientôt' en Léon.
{| class="prettytable"
| (1) || Daouzek bloaz ||ha tri-ugent ||am bo ||d'an unnek ||'''dabord'''.
|-
|||  [[numéraux cardinaux|douze]] an || [[&|et]] [[numéraux cardinaux|trois]]-[[numéraux cardinaux|vingt]] || [[R]].1SG [[kaout|aura]] ||  [[da|à]]'[[art|le]] [[numéraux cardinaux|onze]] || bientôt
|-
| ||colspan="4" |'J'aurai soixante-douze ans le onze de ce mois.' ||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:7)
|}
* ''Hennezh a zo neuze, pa'z ay ar c'harr kuites '''dabord''', da avañs ar vag adarre war laez.
: 'Quand la charette s'en ira tout à l'heure, elle (la perche) servira à faire avancer le bateau.'
::::::::::::: ''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:30)




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]

Version du 2 décembre 2015 à 20:33

La carte 102 de l'ALBB montre une utilisation régulière de dabort, pour la traduction de '(Il viendra) bientôt' en Léon.


(1) Daouzek bloaz ha tri-ugent am bo d'an unnek dabord.
douze an et trois-vingt R.1SG aura à'le onze bientôt
'J'aurai soixante-douze ans le onze de ce mois.' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:7)


  • Hennezh a zo neuze, pa'z ay ar c'harr kuites dabord, da avañs ar vag adarre war laez.
'Quand la charette s'en ira tout à l'heure, elle (la perche) servira à faire avancer le bateau.'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:30)