Différences entre les versions de « -i (N.) »
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
(1) ''red'''i''''', 'contrainte' | (1) ''red'''i''''', 'contrainte' | ||
: ''dieg'''i''''', 'paresse' | : ''dieg'''i''''', 'paresse', [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:77) | ||
Version du 28 mars 2014 à 11:02
Le suffixe -i forme des noms abstraits.
(1) redi, 'contrainte'
- diegi, 'paresse', Trépos (2001:77)
Kervella (1947:§838) donne gwini, minic'hi, prediri, kefridii, penifi, mec'hi, lec'hi.
Diachronie
- vieux breton diochi, breton moderne diegi, ‘paresse’, Fleuriot (1964b:336)
Irslinger (2014:88) pointe que l'étymologie du suffixe de nom abstrait masculin -i est sujet à débat, et renvoie à une discussion par Jackson (1953:351ff).
Jackson (1953:353) et Fleuriot (1964:336) proposent une origine commune pour le suffixe abstrait collectif ‑i et le suffixe -ezh qui aurait, lui, évolué différemment à cause d’un changement de division syllabique.
A ne pas confondre
Selon Merser (2011:14), les noms en -i sont, "pour la plupart", féminins, mais il cite ar gozni, 'la vieillesse', qui est un dérivé en -ni.
Trépos (2001:77) donne aussi mereuri, 'ferme, métairie', mais ce mot est dérivé en -euri.
Il existe aussi un autre suffixe réalisé en -i, qui est un marqueur du pluriel.