Différences entre les versions de « Chalmiñ »

De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''chalmiñ'' signifie 'charmer, ensorceler'. {| class="prettytable" |(1)...|| ho || kanaouenou || || zo || ker || brao, || ma || '''chalmont''' || anezo || e || leac'h || o || dihuni. |- ||| votre<sup>3</sup> || chanson.s || R || est || tant || belle || que<sup>4</sup> || ensorcèlent || P.eux || en || lieu || POP|l... »)
 
 
Ligne 9 : Ligne 9 :
||| colspan="15" | '... vos chansons sont si belles qu'elles les ensorcèlent au lieu de les réveiller.'
||| colspan="15" | '... vos chansons sont si belles qu'elles les ensorcèlent au lieu de les réveiller.'
|-
|-
||||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard, [[Perrot (1907)|Perrot (1907]]:33)
||||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Perrot (1907)|Perrot (1907]]:33)
|}
|}



Version actuelle datée du 15 janvier 2024 à 08:18

Le verbe chalmiñ signifie 'charmer, ensorceler'.


(1)... ho kanaouenou zo ker brao, ma chalmont anezo e leac'h o dihuni.
votre3 chanson.s R est tant belle que4 ensorcèlent P.eux en lieu les2 réveiller
'... vos chansons sont si belles qu'elles les ensorcèlent au lieu de les réveiller.'
Léonard, Perrot (1907:33)