Différences entre les versions de « -ouriezh »

De Arbres
 
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La finale ''-ouriezh'' forme des noms abstraits. Elle apparait fréquemment dans les noms de sciences.  
La [[finale]] ''-ouriezh'' forme des [[noms abstraits]]. Elle apparait fréquemment dans les noms de sciences. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§190) donne ''preder'''ouriezh''''' 'philosophie'.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| dre || hanter'''ouriezh''' || e || voereb
|-
||| [[dre|par]] || [[hanter|médi]].[[-our|at]].[[-iezh|ion]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[moereb|tante]]
|-
||| colspan="15" | 'par l'entremise de sa tante'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:16)
|}


[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§190) donne ''preder'''ouriezh''''', 'philosophie'.


== Morphologie ==
== Morphologie ==
Ligne 7 : Ligne 17 :
=== composition ===
=== composition ===


La finale ''-ouriezh'' est composée du [[suffixe]] de nom d'agent ''[[-our]]'' et du suffixe de nom abstrait ''[[-iezh]]''.
La finale ''-ouriezh'' est composée du [[suffixe]] de nom d'agent ''[[-our]]'' et du suffixe de [[nom abstrait]] ''[[-iezh]]''.


== Sémantique ==
== Sémantique ==


=== '-oniezh' vs. '-ouriezh' ===
=== ''-oniezh'' vs. ''-ouriezh'' ===
 
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§190) considère comme "aujourd'hui peu pertinent" l'opposition des suffixes ''[[-oniezh]]'' vs. ''-ouriezh'' proposés par Vallée de type ''douar'''oniezh''''' 'géographie'/ ''douar'''ouriezh''''' 'géologie'.
 
 
Le [[nom]] ''henterouriezh'' signifie 'entremise' comme 'mediation'.
 


[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§190) considère comme "aujourd'hui peu pertinent" l'opposition des suffixes ''[[-oniezh]]'' vs. ''-ouriezh'' proposés par Vallée, de type ''douar'''oniezh''''', 'géographie'/ ''douar'''ouriezh''''', 'géologie'.
{| class="prettytable"
|(2)|| Gellet || a || raer || neuze || kompren || an || troiñ || èl || un || '''hanterouriezh'''...
|-
||| [[gellout|pouvoir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]].[[IMP|on]] || [[neuze|alors]] || [[kompren|comprendre]] || [[an, al, ar|le]] || [[treiñ|traduire]] || [[evel|comme]] || [[un, ul, ur|un]] || [[hanter|médi]].[[-our|at]].[[-iezh|ion]]
|-
||| colspan="15" | 'On peut alors comprendre la traduction comme une médiation...'  
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Ar Rouz (2013a)|Ar Rouz (2013a]]:19)
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:finales|Categories]]
[[Category:finales|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 24 novembre 2023 à 14:20

La finale -ouriezh forme des noms abstraits. Elle apparait fréquemment dans les noms de sciences. Favereau (1997:§190) donne prederouriezh 'philosophie'.


(1) dre hanterouriezh e voereb
par médi.at.ion son1 tante
'par l'entremise de sa tante'
Standard, Herri (1982:16)


Morphologie

composition

La finale -ouriezh est composée du suffixe de nom d'agent -our et du suffixe de nom abstrait -iezh.

Sémantique

-oniezh vs. -ouriezh

Favereau (1997:§190) considère comme "aujourd'hui peu pertinent" l'opposition des suffixes -oniezh vs. -ouriezh proposés par Vallée de type douaroniezh 'géographie'/ douarouriezh 'géologie'.


Le nom henterouriezh signifie 'entremise' comme 'mediation'.


(2) Gellet a raer neuze kompren an troiñ èl un hanterouriezh...
pouvoir R1 fait.on alors comprendre le traduire comme un médi.at.ion
'On peut alors comprendre la traduction comme une médiation...'
Vannetais, Ar Rouz (2013a:19)