Différences entre les versions de « Pañsion »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
|||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
|(2)|| Setu || bremañ || a neus || ur || mell || '''pañsion''' || o-daou. | |(2)|| Setu || bremañ || a neus || ur || mell || '''pañsion''' || o-daou. | ||
|- | |- | ||
||| [[setu|voici]] || [[bremañ|maintenant]] || [[R]] [[kaout|a]] || [[art|un]] || grand || pension || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup>-[[ | ||| [[setu|voici]] || [[bremañ|maintenant]] || [[R]] [[kaout|a]] || [[art|un]] || grand || pension || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup>-[[daou|deux]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Alors maintenant ils ont tous deux une belle pension.' | ||| colspan="15" | 'Alors maintenant ils ont tous deux une belle pension.' |
Version du 28 juin 2023 à 22:34
Le nom pañsion dénote une 'pension (rente)' ou une 'pension (logement)'.
(1) | Hag | on | aet | da | Gemper | d'ur | skol | uheloc'h, | e | pañsion. | |||||||||
et | suis | all.é | à1 | Kemper | à1 un | école | haut.plus | en | pension | ||||||||||
'Ensuite je suis allé à Quimper en pension dans une école pour les plus grands.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Plogonnec), Kergoat (1976:3) |
(2) | Setu | bremañ | a neus | ur | mell | pañsion | o-daou. | ||||||||||
voici | maintenant | R a | un | grand | pension | leur2-deux | |||||||||||
'Alors maintenant ils ont tous deux une belle pension.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:83) |