Différences entre les versions de « Les atténuateurs »

De Arbres
Ligne 8 : Ligne 8 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||Hennezh ||na|| zav || tamm ebet||: ur skronn '''fall a-walh'''?
| (1) ||Hennezh ||na|| zav || tamm ebet||: ur skronn fall '''a-walh'''?
|-
|-
|||[[DEM|celui.ci]] || [[ne]].[[R]]<sup>[[1]]</sup> || monte || morceau [[ebet|aucun]]|| [[art|un]] gringalet mauvais assez ([[COP|est]])
|||[[DEM|celui.ci]] || [[ne]].[[R]]<sup>[[1]]</sup> || monte || morceau [[ebet|aucun]]|| [[art|un]] gringalet mauvais assez ([[COP|est]])

Version du 23 mars 2012 à 20:28

Les atténuateurs comme a-walc'h, dija, maniel ou le préfixe peuz- modèrent le contenu sémantique d'un prédicat verbal ou adjectival.

Le pendant des atténuateurs sont les intensifieurs.

adverbes

a-walc'h

(1) Hennezh na zav tamm ebet : ur skronn fall a-walh?
celui.ci ne.R1 monte morceau aucun un gringalet mauvais assez (est)
'Il ne pousse pas du tout: c'est un gringalet.' trégorrois, Gros (1984:407)

dija

(2) dija daou vetr
presque deux mètre
'presque deux mètres.' Haut-Cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:27)


(3) dija 'walc'h
presque assez
'Il y a des chances que...' Haut-Cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:27)


maniel

(3) maniel du maniel gwenn
presque noir presque blanc
'noirâtre; dans un ton de blanc.' Haut-Cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:27)

préfixe -peuz

(3) mont peus-fonnus
aller assez-vite
'aller assez vite.' Haut-Cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:27)