Différences entre les versions de « Perzh »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
 
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| deus '''perzh'''|| ma ||zud   ||||''Bas-Cornouaillais (Tréboul)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:74)
|(1)|| deus || '''perzh''' || ma || zud
|-
|-
| || [[deus|de]] part ||[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> ||[[tud|parents]]  
||| [[deus|de]] || part || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[tud|parents]]  
|-
|-
|||colspan="4" | 'de la part de mes parents.'
||| colspan="15" | 'de la part de mes parents'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Bas-Cornouaillais (Tréboul)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:74)
|}
|}


Ligne 15 : Ligne 17 :
=== dérivation ===
=== dérivation ===


Dans sons sens de provenance, ''perzh'' apparaît dans le composé adverbial ''[[a-berzh-vat]]'' 'de source sûre'.
Dans son sens de [[provenance]], ''perzh'' apparaît dans la préposition complexe ''[[a-berzh]]'' 'de la part de' ou le composé adverbial [[évidentiel]] ''[[a-berzh-vat]]'' 'de source sûre'.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 2 mars 2023 à 14:30

Le nom perzh dénote une 'part, partie'.


(1) deus perzh ma zud
de part mon2 parents
'de la part de mes parents'
Bas-Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:74)


Morphologie

dérivation

Dans son sens de provenance, perzh apparaît dans la préposition complexe a-berzh 'de la part de' ou le composé adverbial évidentiel a-berzh-vat 'de source sûre'.