Différences entre les versions de « Peoc'h »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ]]|| » par « ]] || »)
m (Remplacement de texte — « ||c » par « || c »)
 
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 17 : Ligne 17 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Kerz ||da bourmen, || marmouz, || ha '''chom peoc'h''' || '''din''' !
|(2)|| Kerz || da || bourmen, || marmouz, || ha || '''chom''' || '''peoc'h''' || '''din''' !
|-
|-
||| [[kerzhout|va]] || [[da|pour]] <sup>[[1]]</sup> [[pourmen|promener]] ||[[marmouz|singe]] || [[&|et]] [[chom|reste]] paix || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]  
||| [[kerzhout|va]] || [[da|pour]] || <sup>[[1]]</sup> [[pourmen|promener]] || [[marmouz|singe]] || [[&|et]] || [[chom|reste]] || paix || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]  
|-
|-
|||colspan="10" |'Va voir là-bas si j'y suis, coco, et fiche-moi la paix !'  
||| colspan="15" | 'Va voir là-bas si j'y suis, coco, et fiche-moi la paix !'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:75)
||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:75)
|}
|}


Ligne 32 : Ligne 32 :
||| [[reiñ|donner]] || paix
||| [[reiñ|donner]] || paix
|-
|-
|||colspan="10" | 'On est prié de se taire !'
||| colspan="15" | 'On est prié de se taire !'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Léon'', [[Madeg (2013)|Madeg (2013]]:9)
||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Madeg (2013)|Madeg (2013]]:9)
|}
|}


== Interjection ==
== Interjection ==
Ligne 45 : Ligne 44 :
||| paix ! || [[trawalc'h|assez !]]
||| paix ! || [[trawalc'h|assez !]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'pas tant d'histoires !'
||| colspan="15" | 'pas tant d'histoires !'
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2002b)|Kervella (2002b]]:3)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2002b)|Kervella (2002b]]:3)
|}
|}



Version actuelle datée du 2 mars 2023 à 14:29

Le nom peoc'h dénote la 'paix'.


Morphologie

variation dialectale

La variation dialectale de la traduction de paix est documentée dans la carte 520 de l'ALBB.

Herrieu (1974:41) écrit en vannetais er Peah.


Expressions

'ficher la paix', chom, reiñ, ober peoc'h

(2) Kerz da bourmen, marmouz, ha chom peoc'h din !
va pour 1 promener singe et reste paix à.moi
'Va voir là-bas si j'y suis, coco, et fiche-moi la paix !'
Léonard, Seite & Stéphan (1957:75)


(3) Reiñ peoc'h !
donner paix
'On est prié de se taire !'
Léonard, Madeg (2013:9)

Interjection

(4) Peoc'h ! Trawalc'h !
paix ! assez !
'pas tant d'histoires !'
Standard, Kervella (2002b:3)