Différences entre les versions de « Belo »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « | ''Lesneven/Kerlouan'' » par « | ''Léonard (Lesneven/Kerlouan)'' »)
m (Remplacement de texte — « ''Léon ( » par « ''Léonard ( »)
Ligne 9 : Ligne 9 :
|||colspan="15" | 'Tu devras avoir un vélo, toujours, pour aller dans le bourg.'  
|||colspan="15" | 'Tu devras avoir un vélo, toujours, pour aller dans le bourg.'  
|-
|-
|||||||||||colspan="15" | ''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
|||||||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
|}
|}



Version du 24 novembre 2022 à 22:19

Le nom belo dénote un 'vélo'.


(1) E ranki atao kaout ur velo, da vont d'ar bourk.
R devras toujours avoir un 1vélo pour1 aller à le bourg
'Tu devras avoir un vélo, toujours, pour aller dans le bourg.'
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)


Morphologie

variation dialectale

(2) Laerzhet 'zo bet ma bilo diganein.
vol.é est été mon vélo de.moi
'On m'a volé mon vélo.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016)

nombre

(3) Amañ ez eus kalz a laeronsi veloioù.
ici R+C est beaucoup de vol.ation 1vélo.s
'Il y a beaucoup de vols de vélos par ici.'
Léonard (Lesneven/Kerlouan), Y. M. (04/2016)


(4) Alies 'vez laerien biloioù anmañ.
souvent est vol.eurs vélo.s ici
'Il y a souvent des vols de bicyclette ici.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016)