Différences entre les versions de « Bevañs »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''bevañs'' dénote la 'nourriture'. == Morphologie == === variation et répartition dialectale === La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-034.jpg 34] de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de ''nourriture''. On trouve surtout le nom ''boued'', mais aussi ''bevañs'' et parfois dans le Sud un dérivé de ''magañ'' 'nourrir', ''magadur'' ou ''magadurezh''. === composition === Le suffixe d'origine... »)
(Aucune différence)

Version du 15 novembre 2022 à 13:31

Le nom bevañs dénote la 'nourriture'.


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 34 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de nourriture. On trouve surtout le nom boued, mais aussi bevañs et parfois dans le Sud un dérivé de magañ 'nourrir', magadur ou magadurezh.


composition

Le suffixe d'origine romane -añs obtient un nom à partir de la racine du verbe bevañ 'nourrir'.