Différences entre les versions de « Lann »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
m (Remplacement de texte — « ''Groix'', [[Ternes (1970)| » par « ''Vannetais (Groix)'', [[Ternes (1970)| »)
Ligne 25 : Ligne 25 :
|||colspan="15" | 'Je vais à travers la lande.'
|||colspan="15" | 'Je vais à travers la lande.'
|-
|-
|||||||||colspan="15" | ''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:318)
|||||||||colspan="15" | ''Vannetais (Groix)'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:318)
|}
|}



Version du 25 juin 2022 à 12:02

Le nom lann dénote une 'lande', ou des 'ajoncs'.


(1) Al lann a veze er gwaremmeier ar meinekañ parkeier a oa.
le lande R1 était en.le garenne.s le caillout.eux.le.plus champ.s R1 était
'Les landes de garennes étaient les plus caillouteuses.'
Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:54)


Morphologie

variation dialectale

(2) / məja drøs-ka:r d-ə lan /
moi.va à.travers-INT de-le lande
'Je vais à travers la lande.'
Vannetais (Groix), Ternes (1970:318)


Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne lann 'lande, ajoncs'.