Différences entre les versions de « Lann »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[art|le]] lande || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[gwaremm|garenne]].[[-eier|s]] || [[art|le]] [[mein|caillout]].[[-ek (Adj.)|eux]].[[superlatif|le.plus]] || [[park|champ]].[[-eier|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] | ||| [[art|le]] lande || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[gwaremm|garenne]].[[-eier|s]] || [[art|le]] [[mein|caillout]].[[-ek (Adj.)|eux]].[[superlatif|le.plus]] || [[park|champ]].[[-eier|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Les landes de garennes étaient les plus caillouteuses.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaille (Plogonnec)'', [[Kergoat (1976)|Kergoat (1976]]:54) | ||
|} | |} | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
||| [[pfi|moi]].[[mont|va]] || [[a-dreuz|à.travers]]-[[kaer|INT]] || [[da|de]]-[[art|le]] || lande | ||| [[pfi|moi]].[[mont|va]] || [[a-dreuz|à.travers]]-[[kaer|INT]] || [[da|de]]-[[art|le]] || lande | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Je vais à travers la lande.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:318) | ||
|} | |} | ||
Version du 24 juin 2022 à 08:16
Le nom lann dénote une 'lande', ou des 'ajoncs'.
(1) | Al lann | a veze | er | gwaremmeier | ar meinekañ | parkeier | a oa. | ||||||||||
le lande | R1 était | en.le | garenne.s | le caillout.eux.le.plus | champ.s | R1 était | |||||||||||
'Les landes de garennes étaient les plus caillouteuses.' | |||||||||||||||||
Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:54) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | / məja | drøs-ka:r | d-ə | lan / | ||||||||||||||
moi.va | à.travers-INT | de-le | lande | |||||||||||||||
'Je vais à travers la lande.' | ||||||||||||||||||
Groix, Ternes (1970:318) |
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne lann 'lande, ajoncs'.