Différences entre les versions de « Lann »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||[[ » par « || [[ »)
(Remplacement de texte — « |- |||colspan="10" |' » par « |- |||colspan="10" | ' »)
Ligne 23 : Ligne 23 :
||| [[pfi|moi]].[[mont|va]] || [[a-dreuz|à.travers]]-[[kaer|INT]] || [[da|de]]-[[art|le]] || lande
||| [[pfi|moi]].[[mont|va]] || [[a-dreuz|à.travers]]-[[kaer|INT]] || [[da|de]]-[[art|le]] || lande
|-  
|-  
|||colspan="10" |'Je vais à travers la lande.'
|||colspan="10" | 'Je vais à travers la lande.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:318)
|||||||||colspan="10" |''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:318)

Version du 18 mars 2022 à 19:28

Le nom lann dénote une 'lande', ou des 'ajoncs'.


(1) Al lann a veze er gwaremmeier ar meinekañ parkeier a oa.
le lande R1 était en.le garenne.s le caillou.teux.le.plus champ.s R1 était
'Les landes de garennes étaient les plus caillouteuses.'
Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:54)


Morphologie

variation dialectale

(2) / məja drøs-ka:r d-ə lan /
moi.va à.travers-INT de-le lande
'Je vais à travers la lande.'
Groix, Ternes (1970:318)


Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne lann 'lande, ajoncs'.