Différences entre les versions de « Lien »

De Arbres
(Remplacement de texte — « e|| » par « e || »)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Em astenn || a ran-me|| àr || tamm || '''lien'''…
|(1)|| Em astenn || a ran-me || àr || tamm || '''lien'''…
|-
|-
||| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[astenn|allonger]] || [[R]] [[ober|fais]]-[[écho|moi]] || [[war|sur]] || [[tamm|morceau]] || drap
||| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[astenn|allonger]] || [[R]] [[ober|fais]]-[[écho|moi]] || [[war|sur]] || [[tamm|morceau]] || drap

Version du 11 mars 2022 à 10:52

Le nom lien dénote un 'tissu, linge', et par extension un 'drap (de lit)' ou une 'voile (nautique)'.


(1) Em astenn a ran-me àr tamm lien
se1 allonger R fais-moi sur morceau drap
'Je m'allonge, moi, sur un morceau de drap.'
Vannetais, Herrieu (1994:40)


Morphologie

nombre

Le nom massique lien 'du linge' peut prendre un suffixe -enn qui obtient une 'pièce de linge', qui peut ensuite être pluralisée.


(2) Deuz uhelder Koz-kastell, an Amerikaned a wele va lienennou.
de haut.eur Koz-Kastell le améric.ain.s R1 voyaient mon1 linge.une.PL
'... des hauts de Koz-Kastell, les Américains voyaient mes draps.'
Plouzane, Briant-Cadiou (1998:198)

Sémantique

'drap de lit'

Pour le sens 'drap (de lit)', il existe une concurrence sémantique avec le nom liñsel, liñser, et avec dilhad-gwele 'literie'.


'voile (nautique)'

(3) Hennez a oa e bord eur batiment a lïen.
celui.là R était dans bord un bâtiment à1 voile
'Celui-là était à bord d'un navire à voiles.'
Gros (1970b:§'lien')