Différences entre les versions de « Lann »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||R » par « || R »)
(Remplacement de texte — « || <font color=green> » par « ||<font color=green> »)
Ligne 19 : Ligne 19 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| <font color=green> / məja || <font color=green> drøs-ka:r || <font color=green> d-ə|| <font color=green>'''lan''' / </font color=green>  
|(2)||<font color=green> / məja ||<font color=green> drøs-ka:r ||<font color=green> d-ə||<font color=green>'''lan''' / </font color=green>  
|-
|-
||| [[pfi|moi]].[[mont|va]] || [[a-dreuz|à.travers]]-[[kaer|INT]] || [[da|de]]-[[art|le]]||lande
||| [[pfi|moi]].[[mont|va]] || [[a-dreuz|à.travers]]-[[kaer|INT]] || [[da|de]]-[[art|le]]||lande

Version du 11 mars 2022 à 03:22

Le nom lann dénote une 'lande', ou des 'ajoncs'.


(1) Al lann a veze er gwaremmeier ar meinekañ parkeier a oa.
le lande R1 était en.le garenne.s le caillou.teux.le.plus champ.s R1 était
'Les landes de garennes étaient les plus caillouteuses.'
Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:54)


Morphologie

variation dialectale

(2) / məja drøs-ka:r d-ə lan /
moi.va à.travers-INT de-le lande
'Je vais à travers la lande.'
Groix, Ternes (1970:318)


Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne lann 'lande, ajoncs'.