Différences entre les versions de « Lann »
De Arbres
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
|(2)|| <font color=green> / məja || <font color=green> drøs-ka:r || <font color=green> d-ə|| <font color=green>'''lan''' / </font color=green> | |(2)|| <font color=green> / məja || <font color=green> drøs-ka:r || <font color=green> d-ə|| <font color=green>'''lan''' / </font color=green> | ||
|- | |- | ||
| || [[pfi|moi]].[[mont|va]] || [[a-dreuz| | | || [[pfi|moi]].[[mont|va]] || [[a-dreuz|à.travers]]-[[kaer|INT]] || [[da|de]]-[[art|le]]||lande | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="10" |'Je vais à travers la lande.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:318) | | ||colspan="10" |'Je vais à travers la lande.' ||||''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:318) |
Version du 1 avril 2021 à 11:45
Le nom lann dénote une 'lande', ou des 'ajoncs'.
Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:54) | ||||||||||||
(1) | Al lann | a veze | er | gwaremmeier | ar meinekañ | parkeier a oa. | ||||||
le lande | R1 était | dans.le | garenne.s | le caillou.teux.le.plus | champ.s R1 était | |||||||
'Les landes de garennes étaient les plus caillouteuses.' |
Morphologie
variation dialectale
(2) | / məja | drøs-ka:r | d-ə | lan / | ||||||||
moi.va | à.travers-INT | de-le | lande | |||||||||
'Je vais à travers la lande.' | Groix, Ternes (1970:318) |