Différences entre les versions de « Zoken »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Ar re-mañ ||a zo tud ||en o êz, ||pinvidig '''zoken'''. | | (1) || Ar re-mañ ||a zo tud ||en o êz, ||pinvidig || '''zoken'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] || [[R]] [[zo|est]] [[tud|gens]]||[[P.e|dans]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> [[aes|aise]] ||[[pinvidik|riche]] même | ||| [[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] || [[R]] [[zo|est]] [[tud|gens]]||[[P.e|dans]] [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> [[aes|aise]] ||[[pinvidik|riche]] || même | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Ces gens sont à leur aise, ou même riches.' |||||||| [[Fave (1989)|Fave (1989]]:25) | ||
|} | |} | ||
Ligne 47 : | Ligne 47 : | ||
[[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kaer') note pour le trégorrois que ''zoken'' est parfois remplacé par ''kaeroc'h 'zo'' ou '' 'zo kaeroc'h''. | [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kaer') note pour le trégorrois que ''zoken'' est parfois remplacé par ''kaeroc'h 'zo'' ou '' 'zo kaeroc'h''. | ||
=== dérivation === | |||
[[Menard (2016)]] donne la forme adverbiale dérivée ''zokenoc'h'' 'de plus'. | |||
== Distribution == | == Distribution == |
Version du 25 mars 2021 à 08:43
Zoken est une particule de discours.
(1) | Ar re-mañ | a zo tud | en o êz, | pinvidig | zoken. | |||||||||
le ceux-là | R est gens | dans leur2 aise | riche | même | ||||||||||
'Ces gens sont à leur aise, ou même riches.' | Fave (1989:25) |
Morphologie
variations dialectales
A Riec sur Belon, on trouve cet adverbe sous la forme ziken.
(2) | Klañv 'ma, | gwall-glañv, | ziken. | |||||||
malade est | très1-malade | même | ||||||||
'Il est malade, très malade, même.' | Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:III) |
A Ouessant, on trouve la forme zegen.
(3) | Mond a ree | zegen | kargamañchou patatez | er-mêz euz ar vro. | ||
aller R1 faisait | même | chargements papates | dehors de le 1pays | |||
'On exportait même des chargements de patates.' | Ouessant, Gouedig (1982) |
mutations
An Here (1995, 2001:§ 'zoken') donne [zoˈkẽːn], avec une accentuation sur la seconde syllabe.
répartition dialectale
Gros (1989:'kaer') note pour le trégorrois que zoken est parfois remplacé par kaeroc'h 'zo ou 'zo kaeroc'h.
dérivation
Menard (2016) donne la forme adverbiale dérivée zokenoc'h 'de plus'.
Distribution
Zoken se trouve la plupart du temps en fin de phrase, et pour certains locuteurs semble être restreint à cet environnement (Trépos 2001:§378).
On en trouve cependant des occurrences dans le champ du milieu. Il s'agit probablement alors de l'adverbe, en contraste avec un complémenteur de périphérie droite.
avant l'objet
(1) | N' | he deus | klasket zoken | gwalc'hiñ he belo . | ||||
ne1' | 3SGF a | cherché même | laver son2 vélo | |||||
'Elle n'a même pas cherché à laver son vélo.' | Press (1986:183) |
après l'objet
(2) | N'he-deus ket | kavet amzer zoken | da zigratenna | he beg ! | |
ne1'3SGF a pas | trouvé temps même | de1 dé-.crasse.-er | son2 bouche | ||
'Elle n'a même pas trouvé le temps de se décrasser la bouche!' | |||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'digratenna') |