Différences entre les versions de « Zoken »
m (Remplacement de texte — « [[di-| » par « [[di-, dis-| ») |
m (Remplacement de texte — « " |[[ » par « " | [[ ») |
||
Ligne 79 : | Ligne 79 : | ||
|||colspan="10" | 'Elle n'a même pas cherché à laver son vélo.' | |||colspan="10" | 'Elle n'a même pas cherché à laver son vélo.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="10" |[[Press (1986)|Press (1986]]:183) | |||||||||||colspan="10" | [[Press (1986)|Press (1986]]:183) | ||
|} | |} | ||
Version du 23 juin 2022 à 16:02
L'adverbe zoken est aussi une particule de discours.
(1) | Ar re-mañ | a | zo | tud | en | o | êz, | pinvidig | zoken. | |||||
le ceux-là | R | est | gens | en | leur2 | aise | riche | même | ||||||
'Ces gens sont à leur aise, ou même riches.' | ||||||||||||||
Fave (1989:25) |
Phonologie
accentuation
En breton standard, l'adverbe zoken en isolation est accentué sur sa dernière syllabe (Hemon (1975c:§273). An Here (1995, 2001:§ 'zoken') donne aussi [zoˈkẽːn], avec une accentuation sur la seconde syllabe.
variation dialectale
À Riec sur Belon, on trouve cet adverbe sous la forme ziken.
(2) | Klañv | 'ma, | gwall-glañv, | ziken. | |||||||||
malade | est | très1-malade | même | ||||||||||
'Il est malade, très malade, même.' | |||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:III) |
À Ouessant, on trouve la forme zegen.
(3) | Mond | a ree | zegen | kargamañchou | patatez | er-mêz | euz | ar vro. | ||||
aller | R1 faisait | même | charg.ement.s | patates | dehors | de | le 1pays | |||||
'On exportait même des chargements de patates.' | ||||||||||||
Ouessant, Gouedig (1982) |
Morphologie
répartition dialectale
Gros (1989:'kaer') note pour le trégorrois que zoken est parfois remplacé par kaeroc'h 'zo ou 'zo kaeroc'h.
dérivation
Menard & Bihan (2016-) donne la forme adverbiale dérivée zokenoc'h 'de plus'.
Syntaxe
distribution
Zoken se trouve la plupart du temps en fin de phrase, et pour certains locuteurs semble être restreint à cet environnement (Trépos 2001:§378).
On en trouve cependant des occurrences dans le champ du milieu. Il s'agit probablement alors de l'adverbe, en contraste avec un complémenteur de périphérie droite.
avant l'objet
(1) | N' | he deus | klasket | zoken | gwalc'hiñ he belo . | |||||||||
ne1 | 3SGF a | cherch.é | même | laver son2 vélo | ||||||||||
'Elle n'a même pas cherché à laver son vélo.' | ||||||||||||||
Press (1986:183) |
après l'objet
(2) | N'he-deus | ket | kavet | amzer | zoken | da | zigratenna | he | beg ! | ||
ne1 3SGF a | pas | trouv.é | temps | même | de1 | dé.crasse.-er | son2 | bouche | |||
'Elle n'a même pas trouvé le temps de se décrasser la bouche !' | |||||||||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'digratenna') |