Différences entre les versions de « Yod »

De Arbres
Ligne 12 : Ligne 12 :
| || Ar yod ||oar c'hweza.
| || Ar yod ||oar c'hweza.
|-
|-
|||[[art|le]] bouillie ||([[R]]) [[Auxiliaire gouzout|sait]] gonfler  
|||[[art|le]] bouillie ||([[R]]) [[Auxiliaire gouzout|sait]] [[c'hwezañ|gonfler]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'La bouillie gonfle (dans l'estomac).' ||||''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:305)
| ||colspan="4" | 'La bouillie gonfle (dans l'estomac).' ||||''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:305)

Version du 30 avril 2020 à 08:56

Le nom yod dénote la 'bouillie'.


Morphologie

variation dialectale

(1) /ar 'ju:d wae ˌfe:a/
Ar yod oar c'hweza.
le bouillie (R) sait gonfler
'La bouillie gonfle (dans l'estomac).' Plozévet, Goyat (2012:305)


(2) Ale vliw ! Hezh skôe ket war ar youd, oa 'biou-'biou beb taol.
allez vlan il frappait pas sur le bouillie était à-côté-à-côté chaque coup
'Allez vlan ! Il ne frappait pas sur la bouillie, c'était à côté à chaque coup.' Haut-cornouaillais, Lozac'h (2014:'vliw')


Expression

mont e yod

(3) An n'onn petra-mañ a zo eet e yod, an tamm kaol-mañ.
le Ne'sais quoi-ci R est allé en bouillie le morceau chou-ci
'Ce machin-ci s'est mis en bouillie, ce morceau de chou-ci.' Trégorrois, (Gros 1984:136)


kaout yod

(4) Bet neus bet yod.
bet a.3SGM eu bouillie
'Il a été collé à un examen.' Cornouaillais de l'est maritime (Riec), Bouzeg (1986:I)