Yec'hed
De Arbres
Révision datée du 13 mai 2021 à 15:47 par Mjouitteau (discussion | contributions)
Le nom yec'hed dénote la 'santé'. C'est aussi une interjection lors de trinquer (santé!).
(1) | An trichin | n'int ket | un ampoezenn | evit yec'hed | an den. | |
le oseille | ne'sont pas | un poison | pour santé | IMP | ||
'L'oseille n'est pas un poison (pour les humains).' | ||||||
Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) |
Morphologie
On reconnait le suffixe singulier masculin -ed sur la racine commune à l'adjectif yac'h 'sain, en bonne santé'.
variation dialectale
La carte 599 de l'ALBB documente la variation dialectale vannetaise de la traduction de 'en bonne santé, santé'.
Interjection
(2) | Iec'hed mad | d'id, | Fanchik ! | ||||||||||
santé bon | à.toi | Fanch.DIM | |||||||||||
'A ta bonne santé, mon cher Fanch!' | Haute-Cornouaille (Kergrist-Moëlou), Le Garrec (1901:16, 17) |
Expressions
nompas bezañ war e yec'hed, 'ne pas être en forme'
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:25) | ||||||||||||
(3) ... | gwreg | tiegez Koadkilie […] | ne oa ket | war he yehed. | ||||||||
femme | maison K. | ne1 était pas | sur son 2 santé | |||||||||
'J'ai entendu ma mère dire que la femme de chez Koadkilie n'était pas en forme. ' |
Bibliographie
- Louis, François. 2015. Étude sémantique et lexico-combinatoire de lexèmes du champ sémantique de la santé en breton vannetais dans le cadre de la théorie linguistique Sens-Texte, manuscrit de thèse. CRBC Rennes. texte.