Différences entre les versions de « Yao ! »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||c » par « || c ») |
m (Remplacement de texte — « . ' » par « .' ») |
||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
||| [[mont|allons]] || [[eta|donc]] || [[huchements|Hue !]] || [[etrezek|vers]] || [[nom propre|Shanghaï]] | ||| [[mont|allons]] || [[eta|donc]] || [[huchements|Hue !]] || [[etrezek|vers]] || [[nom propre|Shanghaï]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Alors, en avant !... Et en route pour Shanghaï !... ' | ||| colspan="15" | 'Alors, en avant !... Et en route pour Shanghaï !...' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2002)|Kervella (2002]]:49) | ||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2002)|Kervella (2002]]:49) |
Version du 22 mars 2023 à 14:00
L'interjection Yao ! 'Hue !' est d'abord un huchement destiné à un cheval pour le faire avancer. De façon imagée, Yao ! est aussi utilisé par les enfants juchés sur le dos d'un adulte (Kerrain 2015b:27). Par extension, Yao ! est aussi utilisé pour toute adresse à des humains pour inciter à se mettre en route.
(1) | Yao | bremañ ! | Emañ | ar vag | ouzh | hor | gortoz. | |||||||||||
Hue ! | maintenant | est | le 1bateau | à4 | nous | attendre | ||||||||||||
'Et maintenant, en route ! La vedette nous attend.' | ||||||||||||||||||
Standard, Kervella (2002b:61) |
(2) | Yao | etrezek | Hou Kou ! | |||||||||||||||
Hue ! | vers | Hou Kou | ||||||||||||||||
'Alors en route pour Hou Kou !' | ||||||||||||||||||
Standard, Kervella (2002:43) |
(3) | Deomp | eta ! | Yao | etrezek | Shanghai !... | ||||||||||||||
allons | donc | Hue ! | vers | Shanghaï | |||||||||||||||
'Alors, en avant !... Et en route pour Shanghaï !...' | |||||||||||||||||||
Standard, Kervella (2002:49) |