Différences entre les versions de « Yac'h »

De Arbres
Ligne 60 : Ligne 60 :
|||||||colspan="4" | ''Cornouaillais de l'Est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:29)
|||||||colspan="4" | ''Cornouaillais de l'Est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:29)
|}
|}
[[Ernault (1879-1880)|Ernault (1879-1880]]:151) documente l'expression ''mont e-barzh''; ''Deud e 'barz'', 'Il est guéri' à St-Mayeux, ''Arri e deud ebarz arre'', 'Il est en convalescence, il s'en est encore tiré' à Trévérec, Langoat, Pleudaniel.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]

Version du 11 mai 2020 à 16:11

L'adjectif yac'h signifie 'sain, en bonne santé'.


(1) yac'h ha divac'hagn.
sain et valide
'valide et en bonne santé.' Bas-Trégor, Al Lay (1925:37)


Morphologie

dérivation

On reconnait dans le nom yec'hed 'santé' le suffixe singulier masculin -ed.

L'adjectif yac'hus, avec le suffixe -us, -uz, introduit l'idée d'un changement d'état (qui rend 'yac'h', 'salubre').


(2) En eur pod war an tan e verve sistr yac'hus.
dans un pot sur le feu R4 bouillait cidre sain
'Du bon cidre bouillait en pot sur le feu.' Cornouaille (Pleyben), Ar Floc’h (1950:70)


variation dialectale

La carte 599 de l'ALBB documente la variation dialectale vannetaise de la traduction de 'en bonne santé, santé'.

Expressions

chom yac'h, 'rester en bonne santé'

(3) Penaos e vehe dezhe chomel yac'h ?
comment R serait à.eux rest.er sain
'Comment pourraient-t-ils rester en bonne santé? (dans ces conditions?)'
Vannetais, Herrieu (1994:97)


'guérir'

(4) Goude 'oa deuet da vat, 'veze gwelet Jos 'vale 'kost'z 'n aod bemdez.
après était venu pour1 bien était vu Jos à4 marcher à-côté le côte chaque.jour
'Après qu'il a été guéri, on voyait Jos se promener à la côte tous les jours.'
Cornouaillais de l'Est maritime (Riec), Bouzeg (1986:29)


Ernault (1879-1880:151) documente l'expression mont e-barzh; Deud e 'barz, 'Il est guéri' à St-Mayeux, Arri e deud ebarz arre, 'Il est en convalescence, il s'en est encore tiré' à Trévérec, Langoat, Pleudaniel.