Différences entre les versions de « Ya »
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
On l'utilise aussi pour les [[réponses aux questions]]. | On l'utilise aussi pour les [[réponses aux questions]]. | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
Ligne 43 : | Ligne 44 : | ||
|} | |} | ||
=== intensification ''Ya da'' === | |||
L'interjection ''ya'' peut être renforcée par ''da'', d'une manière qui rappelle le ''oui da'' du moyen français. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| Ya || '''da''', || Aotrounez || kelaouennerien, || a-drugarez || din || eo || bet || kavet || an dalc'h ! | |||
|- | |||
||| oui || da || [[aotrou|monsieur]].[[-e(z) (PL.)|s]] || [[kelaouenn|journal]].[[-erien|istes]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-[[trugarez|merci]] || [[da|de]].[[pronom incorporé|moi]] || [[COP|est]] || [[bet|été]] || [[kavout|trouvé]] || [[art|le]] [[dalc'h|hameçon]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Oui, messieurs les journalistes, c'est grâce à moi que le pot aux roses a été découvert.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2002b)|Kervella (2002b]]:61) | |||
|} | |||
Le ''da'' dans le ''oui da'' français vient d'une formation en ''diva'', où ''di'' est l'impératif de ''dire'' et ''va'' celui de ''aller''. L'ensemble a formé une [[interjection]] qui s'est simplifiée en ''dia'' puis ''dea'', ''da''. Ils s'employaient en isolation, puis n'ont plus servi qu'à renforcer l'affirmation ou la négation ([https://www.cnrtl.fr/etymologie/da CNRTL], qui relève ''ouy da'' en 1606). | |||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
=== catégorie === | |||
Le fait qu'on puisse utiliser ''ya'' en isolation, pourvu que le contexte pragmatique s'y prête, en fait plutôt une [[interjection]] qu'une [[particule de discours]]. | Le fait qu'on puisse utiliser ''ya'' en isolation, pourvu que le contexte pragmatique s'y prête, en fait plutôt une [[interjection]] qu'une [[particule de discours]]. | ||
''Ya'' n'est pas une [[onomatopée]] car son contenu phonologique ne mimique aucun son extra-langagier. Ce n'est pas non plus un [[idéophone]] - sa forme et son sens sont liés de manière entièrement arbitraire. | |||
== Horizons comparatifs == | == Horizons comparatifs == | ||
Tout à fait anecdotiquement, on peut comparer le marquage d'assentiment breton ''O ya'' avec le morphème /oja/ ''oya'' du rundi, qui signifie 'non' (Rodegem 1983:318). | |||
Version du 25 janvier 2022 à 18:14
L'interjection Ya réalise un acte de discours d'assentiment à une phrase positive.
(1) | Oh | ya, | betek | ma | vez | al labour | a renke | bezañ | graet. | |||
oh | oui | jusqu'à | que4 | est | le travail | R1 devait | être | fait | ||||
'Oh oui, tant qu'il y avait du travail à faire.' | ||||||||||||
Anna Colin [01/1984] Cornouaille (Plouhinec), Ouest en mémoire |
On l'utilise aussi pour les réponses aux questions.
Morphologie
variation de niveau de langue
Dans un niveau de langue familier, Ya ! peut se trouver sous la forme Yey !, qui a à priori la même syntaxe.
(2) | Yey, | setu | unan | eus | e | zeizioù | mat... | ||||||
ouais ! | voici | un | de | son1 | jour.s | bon | |||||||
'Ouais, il est dans un de ses bons jours... ' | |||||||||||||
Standard, Monfort (2007:4) |
(3) | Yey, | atav | vez | tud | chañsus... | ||||||||
ouais ! | toujours | est | gens | chanc.eux | |||||||||
'Ouais, Yen a toujours qu'ont de la chance ...' | |||||||||||||
Standard, Monfort (2007:8) |
intensification Ya da
L'interjection ya peut être renforcée par da, d'une manière qui rappelle le oui da du moyen français.
(4) | Ya | da, | Aotrounez | kelaouennerien, | a-drugarez | din | eo | bet | kavet | an dalc'h ! | |||
oui | da | monsieur.s | journal.istes | à1-merci | de.moi | est | été | trouvé | le hameçon | ||||
'Oui, messieurs les journalistes, c'est grâce à moi que le pot aux roses a été découvert.' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2002b:61) |
Le da dans le oui da français vient d'une formation en diva, où di est l'impératif de dire et va celui de aller. L'ensemble a formé une interjection qui s'est simplifiée en dia puis dea, da. Ils s'employaient en isolation, puis n'ont plus servi qu'à renforcer l'affirmation ou la négation (CNRTL, qui relève ouy da en 1606).
Syntaxe
catégorie
Le fait qu'on puisse utiliser ya en isolation, pourvu que le contexte pragmatique s'y prête, en fait plutôt une interjection qu'une particule de discours.
Ya n'est pas une onomatopée car son contenu phonologique ne mimique aucun son extra-langagier. Ce n'est pas non plus un idéophone - sa forme et son sens sont liés de manière entièrement arbitraire.
Horizons comparatifs
Tout à fait anecdotiquement, on peut comparer le marquage d'assentiment breton O ya avec le morphème /oja/ oya du rundi, qui signifie 'non' (Rodegem 1983:318).
Bibliographie
- Rodegem F. 1983. 'L'expressivité dans les invariables indépendants et les tics verbaux en rundi', Africana Linguistica 9, 305-340, texte.