Wmffre (1998: 56,57,58)

De Arbres
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.

Selon Wmffre (1998), la distinction des rannigs a/e est perdue en breton central.

En matrices:

 Wmffre (1998:57): "Originally the preverbal particle for complement clauses was e/eh, which triggered mixed mutation, 
 this was replaced at one time in central breton by a so that literary breton :
 
   Hemañ    lavar e tiskouezo e di deoc'h 
 [ this.one says R4 will.show his house to.2PL 
 
 becomes in central Breton :
 
   /h~ɛmə la:ɤ ziskø.jo i di daħ/ 
 'he says he will show his house to you'. 
 
 Apart from the initial h- fossilised in the conjugation of mõnd, 'going' there remains no traces of this particle 
 in central Breton."

En enchâssées:

 Wmffre (1998:56): "One of the commonest subordinate clauses is the relative clause preceded by the pre-verbal particle 
 a ǝ 'that'. Since the preverbal particle is almost always elided in central Breton (except in songs) 
 the only remaining marker of the relative clause is the lenited synthetic verbal form."


Avec la négation:

 Wmffre (1998:58): "The elision of the vowel, if not the whole negative particle, means that the distinction in literary Breton
 between the negative particles na and ne corresponding to the positives particles a and e/eh 
 is no longer made in central Breton."


référence

  • Wmffre, I. 1998. Central Breton. [= Languages of the World Materials 152] Unterschleißheim: Lincom Europa.