Différences entre les versions de « Wmffre (1998:37,40) »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)||Wymffre (1998:40)
| (1)||[[Wymffre (1998)|Wymffre (1998]]:40)
|-
|-
| ||<i><font color=green>1SG</font></i> ||'''møs'''||<i><font color=green>1PL</font></i> ||'''m˜œm''' (/œ/ nasal)
| ||<i><font color=green>1SG</font></i> ||'''møs'''||<i><font color=green>1PL</font></i> ||'''m˜œm''' (/œ/ nasal)
Ligne 17 : Ligne 17 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| [fig. 20]||Wymffre (1998:37)
| [fig. 20]||[[Wymffre (1998)|Wymffre (1998]]:37)
|-
|-
| ||<i><font color=green>1SG</font></i> ||'''me møs'''||<i><font color=green>1PL</font></i> ||'''nim m˜œm''' (/œ/ nasal)
| ||<i><font color=green>1SG</font></i> ||'''me møs'''||<i><font color=green>1PL</font></i> ||'''nim m˜œm''' (/œ/ nasal)

Version du 21 octobre 2011 à 11:16

paradigme de 'avoir' /kɔwd/ au présent avec un sujet vide.


(1) Wymffre (1998:40)
1SG møs 1PL m˜œm (/œ/ nasal)
2SG føs 2PL pøs
3SG nøs 3PL n˜œɲ (/œ/ nasal)


paradigme de avoir /kɔwd/ au présent avec un sujet pronominal réalisé:


[fig. 20] Wymffre (1998:37)
1SG me møs 1PL nim m˜œm (/œ/ nasal)
2SG te føs 2PL wi pøs
3SG h˜ɛw / hi nøs (/ɛ/ nasal) 3PL hiɲ nøs


 "Subjects other than personal pronouns can employ the 3SG, 
 e.g. ʃ˜ɑn nøs 'Chann (f.pn.) has', an dyd nøs 'the people have'.
 
 
 All persons of verbs can be emphasised by the use of a suffixed personal pronoun.
 
 (83) [pe skχi.v˜ɑ me]; 
      'when I write' 
      (lit. when I write me')
 
 
 This is often used for contrastive purposes.
 
 (84) [hi zo ba ka'ɣɛjz me ʃwaʒəd mizə me ʃɔm ba põn'vɛl.]
       'she is in Carhaix but I would have chosen to stay in Plounévézel.'
 


référence

  • Wmffre, I. 1998. Central Breton. [= Languages of the World Materials 152] Unterschleißheim: Lincom Europa.