Différences entre les versions de « Wmffre (1998:19,20) »

De Arbres
(8 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''2.8 negation'''
  '''2.8 negation'''
 
 
 
 
Nouns can be emphatically negated by the negative adjective '''(e')bet''' 'at all', e.g.,
  Nouns can be emphatically negated by the negative adjective '''[[ebet|(e')bet]]''' 'at all', e.g.,
 
 
 
 
(36) '''n ø.s (ke) b~ɑŋk bed ba ke:ɣ''' 'there is no bank in town'
  (36) '''n ø.s (ke) b~ɑŋk bed ba ke:ɣ''' 'there is no bank in town'
 
 
 
 
The post-positioned negative verbal particle '''ke(d)''' can be dispensed with when '''(e')bet''' is also present in the same sentence, and is usually not found in a phrase such as  
  The post-positioned negative verbal particle '''[[ket|ke(d)]]''' can be dispensed with when '''(e')bet''' is also present in the same sentence, and is usually not found in a phrase such as  
 
 
 
 
{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (x)
| (x)||'''n ø.s  '''||'''d~ɛn e'bet'''||'''~ɑm<sup>ə</sup>'''
|'''n ø.s  '''
|-
|'''d~ɛn e'bet'''
|||[[ne]] [[E|est]] ||personne [[ebet|aucun]] ||[[ads|ici]]
|'''~ɑm<sup>ə</sup>'''
 
|-
|-
|
|||colspan="4" |'There is nobody here.'
|neg cop
|personne ebet
|ici
 
|-
|-
|colspan="4" |'there is nobody here'  
|||colspan="4" |[équivalent standard: ''N'eus den ebet amañ''- ]
|}
 
 
  ... though the addition of '''ke(t)''' would be quite acceptable.


|-
|colspan="4" |[équivalent standard: ''N'eus den ebet amañ''- ]


|}
=== référence ===


* [[Wmffre (1998)|Wmffre, I. 1998]]. Central Breton. [= Languages of the World Materials 152] Unterschleißheim: Lincom Europa.


... though the addition of '''ke(t)'''would be quite acceptable.
[[Category:extraits d'ouvrages|Categories]]

Version du 1 juin 2011 à 13:13

 2.8 negation
 
 
 Nouns can be emphatically negated by the negative adjective (e')bet 'at all', e.g.,
 
 
 (36) n ø.s (ke) b~ɑŋk bed ba ke:ɣ 'there is no bank in town'
 
 
 The post-positioned negative verbal particle ke(d) can be dispensed with when (e')bet is also present in the same sentence, and is usually not found in a phrase such as 
 
 
(x) n ø.s d~ɛn e'bet ~ɑmə
ne est personne aucun ici
'There is nobody here.'
[équivalent standard: N'eus den ebet amañ- ]


 ... though the addition of ke(t) would be quite acceptable.


référence

  • Wmffre, I. 1998. Central Breton. [= Languages of the World Materials 152] Unterschleißheim: Lincom Europa.