Arc'hoazh, warc'hoazh
Warc'hoazh, 'demain', est un adverbe temporel.
Morphologie
accentuation
Warc'hoazh est accentué sur la syllabe finale lorsqu'il est bisyllabique.
(2) [var'hwa] , Plozévet, Goyat (2012:125)
Lorsqu'il est trisyllabique, comme en Léon, warc'hoazh est accentué sur l'avant-dernière syllabe en voyelle /o/ (c'est aussi le cas à Crozon, Ploare, ou à Sein sur la carte 594 de l' ALBB).
variation dialectale
La variation dialectale de cet adverbe est relevée dans la carte 594 de l'ALBB.
Sémantique
Warc'hoazh est déictique, comme le français 'demain', car on calcule son ancrage temporel à partir du cadre d'énonciation (le temps où est prononcée la phrase dans le discours).
Cet adverbe peut aussi avoir une lecture non-déictique et être calculé à partir du temps de la phrase, comme le français 'le lendemain', comme en (1) en discours rapporté:
(1) | Neuze e soñjas | he-doa | da walc'hiñ | warhoaz. | |||||
alors R pensa | 3SGF-avait | à1 laver | demain | ||||||
'Elle pensa alors qu'il lui fallait laver le lendemain.' | Léon, | Fave (1998:140) |