Différences entre les versions de « War-lerc'h »

De Arbres
Ligne 6 : Ligne 6 :
|||||colspan="4" | 'Les choses n'étaient pas, après la guerre, ce qu'elles étaient dix ans auparavant.'
|||||colspan="4" | 'Les choses n'étaient pas, après la guerre, ce qu'elles étaient dix ans auparavant.'
|-
|-
|||||||colspan="4" | ''standard'',  [[Denez (1993)|Denez (1993]]:32)
|||||||colspan="4" | ''Standard'',  [[Denez (1993)|Denez (1993]]:32)
|}
|}


Ligne 63 : Ligne 63 :
| || colspan="4" | 'Mon père me fera roi à sa suite.'  
| || colspan="4" | 'Mon père me fera roi à sa suite.'  
|-  
|-  
| || |||| colspan="4" |  ''Cornouaille (Pleiben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:157)
| || |||| colspan="4" |  ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:157)
|}
|}



Version du 28 novembre 2012 à 17:59

(1) ... ne oa ket an doareoù, war-lec'h ar brezel, ar pezh e oant dek vloaz a-raok...
ne était pas le manières après le guerre ce que R étaient.3PL 10 an avant
'Les choses n'étaient pas, après la guerre, ce qu'elles étaient dix ans auparavant.'
Standard, Denez (1993:32)


Morphologie

La forme vannetaise est ar lerc'h.


(1) Lakait-hé skoaz-doc'h-skoaz, par-doc'h-par, àr lerc'h c'hwi 'choajo.
mettez-eux épaule-à-épaule égal-à-égal après vous choisirez
'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras, i.e. compare-les, après.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:26)

Syntaxe

La préposition war-lerc'h peut être employée sans que son argument temporel la suive.


(2) Ben 'zeber mat pez ket naon war-lerc'h.
quand R mange.IMP bien a.2 pas faim après
'Quand on mange bien, on n'a pas faim après.'
Mona Bouzeg, Rieg, p.c. (02/2012)

Sémantique

La préposition war-lerc'h peut être tant spatiale que temporelle.


(1) Kement a vall a oa warnañ da vont kuit ma lezas e holl zanvez war e lec'h.
autant P hâte R était sur.3SGM de1 aller ptc C laissa son tout affaire sur son suite
'Il était tellement pressé de partir qu'il a laissé toutes ses affaires.'
Kerne (Pleyben), ar Gow (1999:31)


(2) va zad a lakay ac'hanoun da roue war e lerc'h.
mon père R mettra P.moi à roi sur son suite
'Mon père me fera roi à sa suite.'
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157)

Morphologie

Les prépositions formées de deux prépositions différentes comme a-raok sont accentuées sur la dernière syllabe, et ce, même dans les dialectes où l'accentuation canonique est sur l'avant dernière syllabe. (Léon (Cleder), Fave 1998:116).

(3) a-RAOG, war-LEC'H, a-UZ, a-ZIOH, war-BOUEZ, eVID...


Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 320-)