War-laez
De Arbres
Révision datée du 12 mars 2022 à 20:32 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « añ|| » par « añ || »)
L'adverbe complexe war-laez, littéralement /sur-haut/, signifie 'en haut, sur le pont'.
(1)... | war-laez | e peus | un all | evit | dalc'her | anezhañ | dres. | |||||
sur-haut | R as | un autre | pour | garder | P..lui | droit | ||||||
'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:27) |
Morphologie
composition
On reconnaît la préposition war 'sur' suivie du nom laez 'haut' qui est utilisé en Léon et en Basse-Cornouaille.
Ouessant, Gouedig (1982) | ||||||||||||
(2) | savet war-laez | hag e tiskenned | daou-ha-daou, | med me | 'm-oa | tamm kavalier. | ||||||
monté sur-haut | et R4 descendait.on | deux-et-deux | mais moi | '1SG-avait | morceau cavalier | |||||||
'On est montés et on descendait deux-à-deux, mais moi je n'avais pas de cavalier.' |
répartition dialectale
La préposition semble en effet typique des parlers de l'Ouest (cf. carte 019 du NALBB).
(3) | Eur gwaz | a oe karget | da vond | war-laez… | ||||||||
un homme | R1 fut chargé | de 1 aller | sur-haut | |||||||||
'Un homme fut chargé de monter.' | ||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:21) |
Syntaxe
postposition 'avancer, en avant'
Avec un verbe de mouvement, war-laez peut être utilisé comme une postposition.
(4) | Pa deu | ar mor | war-laez... | |||||||||
quand1 vient | le mer | sur-haut | ||||||||||
'Quand la marée monte...' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:14) |
(5) | Hennezh | a zo neuze, | pa'z ay | ar c'harr | kuites dabord, | da avañs ar vag | adarre war laez. | |||||
celui.ci | R est alors | quand'+C ira | le 5voiture | parti bientôt | pour1 avancer le 1bateau | encore sur-haut | ||||||
'Quand la charrette s'en ira tout à l'heure, elle (la perche) servira à faire avancer le bateau.' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:30) |