Différences entre les versions de « War-gaout »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||[[ » par « || [[ ») |
m (Remplacement de texte — « |- |||||colspan="10" |'' » par « |- |||||colspan="10" | '' ») |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="10" | 'Ils viennent par ici.' | |||colspan="10" | 'Ils viennent par ici.' | ||
|- | |- | ||
|||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:22) | |||||colspan="10" | ''Standard'', [[Kervella (2001)|Kervella (2001]]:22) | ||
|} | |} | ||
Version du 18 avril 2022 à 22:39
La préposition complexe war-gaout 'vers, dans la direction de' est une préposition directionnelle.
(1) | 'Maint | o | tont | war-gaout | amañ. | ||||||
sont | à4 | venir | sur-avoir | ici | |||||||
'Ils viennent par ici.' | |||||||||||
Standard, Kervella (2001:22) |
En trégorrois à Perros-Guirrec, Konan (2017) donne dont war-gaout ennon 'venir vers moi'.
Morphologie
variation et répartition dialectale
Les variations dialectales de cette préposition sont documentées dans la carte 590 de l'ALBB (traduction de 'aller vers'). A Pleumeur-Bodou (15) et Plouzélambre (19), on trouve la forme wargat (an hent bras wargat Gwengamp 'la voie rapide vers Guingamp', Janig Bodiou-Stephens c.p. 12.2021).